похищать русский

Перевод похищать по-испански

Как перевести на испанский похищать?

похищать русский » испанский

robar raptar hurtar pillar saquear secuestrar rapiñar expoliar desvalijar birlar

Примеры похищать по-испански в примерах

Как перевести на испанский похищать?

Субтитры из фильмов

Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси.
No tienes derecho a llevarme de esta manera, Hopsie.
Но зачем похищать нас?
No lo sé. De todos modos, tenemos que salir de aquí.
Но даже они не станут похищать американскую студентку.
Pero no secuestrarían a una estudiante americana.
Если мы вам скажем, что не собирались похищать мальчишку, что намеревались в понедельник утром доставить его в пансион, вы рассмеётесь.
Si les dijéramos que ese secuestro. no fue idea nuestra.
Я не собирался никого похищать!
Quiero decir, no fue mi intención secuestrar a nadie.
Я подала в отставку, так что, если Вы не планируете меня похищать.
He dimitido de mi puesto. Así que a menos que pretenda secuestrarme.
Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата.., который несет белый флаг, Фернандо.
Secuestrar un embajador es como disparar a un soldado que lleva la bandera blanca.
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат.
Espero que Ross no me secuestre luego de los Cub Scouts.
И потом, будьте логичны: если бы у вас было 1 2 миллионов, мой друг Вампа не стал бы вас похищать, чтобы получить выкуп.
Si hubierais tenido doce millones, mi amigo Vampa no lo habría raptado a fin de obtener un rescate.
А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо.
También es una descortesía secuestrar a personas y encadenarlas en una mina.
Тебя совсем перестали похищать.
Hace mucho que no te secuestran.
Я хочу узнать, почему кому нужно похищать Папу Римского.
Quiero saber porque alguien querría secuestrar al papa.
Это объяснило бы, как Мяснику удается похищать женщин.
Explicaría cómo El carnicero puede secuestrar mujeres.
Я не собираюсь тебя похищать.
No te voy a secuestrar.

Из журналистики

Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
Digan lo que digan los tribunales de EE.UU. al respecto, secuestrar personas en todo el mundo, encerrarlas durante años sin determinar si son culpables o no, y someterlas a tratos vejatorios y abusivos es una flagrante violación de la ley internacional.
Если бы он сделал это (и выполнил данные требования), исламисты не смогли бы похищать демонстрантов.
Si lo hiciera -y si satisficiera esas demandas- los islamistas no podrían adueñarse de las manifestaciones.

Возможно, вы искали...