пред русский

Перевод пред по-немецки

Как перевести на немецкий пред?

пред русский » немецкий

vor Zeichen Weissagung Vorzeichen Prophezeiung Omen

Примеры пред по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пред?

Субтитры из фильмов

Много я видал И страшных, и диковинных вещей. И все они - пустяк пред этой ночью.
Seltsame Dinge sah ich und auch manchen Schreckenstag, doch diese böse Nacht macht alles Vorige klein.
Какой пред нами лес?
Wie heißt der Wald da vor uns?
Пусть каждый воин срубит сук с деревьев И пред собой несёт.
Jeder Krieger schlag ab sich Zweige und trage sie vor sich her.
Искупай его в трех росах, встанет пред тобой богатырский конь.
Lass es aber in drei Tauen baden. Dann wird es zu einem echtes Ross.
Приветствую, божественный Красс! Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором.
Gesegnete Hoheit, sobald ich Eure Botschaft erhielt, eilte ich. um mich in Eure geehrte Gesellschaft zu begeben.
Я закрываю глаза, и картина прошлого предстает пред моими глазами, словно это было вчера.
Doch wenn ich meine Augen schließe, ist mir die Erinnerung an sie so lebendig, als wäre es gestern gewesen.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
Ein Kirchenfürst erscheint ihm wie der Hüter einer unakzeptablen, wenn auch faszinierenden Wahrheit.
Пред нами открыта вся Вселенная.
Und es gibt ein Universum zu erobern.
Очистка пред солнцем нам.
Um die Sonne zu besänftigen.
Мы не совершали убийство. Все прошло пред лицом Господа и людей.
Wir haben weder gemordet. noch wurde dies im Geheimen getan.
Пред тобой король. Королева.
Sie stehen vor dem König, äh, der Königin.
Ну вот, Катерина, теперь ты моя жена пред богом.
Katharina. Ich nehme dich vor Gott zur Frau.
Но ты маячишь снова пред глазами.
Ich sehe dich noch!
Вкрови, которой не было пред тем. Обман, которого не существует.
An Griff und Klinge hängen Tropfen Bluts. die sah ich vorher nicht.

Из журналистики

В рамках своей программы г-н Лавин неоднократно заявлял, что вне зависимости от своего возраста и состояния здоровья, Генерал Пиночет должен предстать пред судом в Чили по обвинению в нарушении прав человека.
Während des Wahlkampfs hatte Lavin wiederholt gesagt, dass General Pinochet unbeschadet seines Alters und seines Gesundheitszustandes wegen des Vorwurfs der Menschenrechtsverletzungen in Chile der Prozeß gemacht werden solle.
Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
Die Parallelen zwischen dem Indien von heute und Deutschland vor den Nazis sind erschütternd, aber nicht überraschend.

Возможно, вы искали...