преданный русский

Перевод преданный по-немецки

Как перевести на немецкий преданный?

Примеры преданный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий преданный?

Простые фразы

Друг преданный - сокровище самое красивое.
Ein treuer Freund ist der schönste Schatz.
Преданный друг дорогого стоит.
Ein treuer Freund ist der schönste Schatz.

Субтитры из фильмов

И там, мой верный преданный друг. Ты убьешь ее!
Und dort, mein getreuer Jäger, wirst du das Mädchen TÖTEN!
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Ich komme selbst aus Kansas.. geborenundaufgewachsen im Wilden Westen.. Spitzenballonfahrerder Karnevalsgesellschaft Wunderland.
Он добрый, верный, преданный, послушный.
Er ist lieb, treu, gehorsam.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Niemand könnte dies besser als mein treuer Diener Edgar.
Старик, преданный и обманутый.
Der des betrogenen und verspotteten Alten.
Мой преданный друг. Я к нему очень привязана.
Der war doch Minister für.
И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Letzten Sommer in New Orleans wurde er wegen Schlägereien mit Castro-Gegnern verhaftet.
Она добровольная жертва. Преданный соучастник.
Sie ist eine willige Elevin, eine atemlose Teilnehmerin.
Это Ясноглазый, преданный слепой слуга моей семьи.
Das ist Blinzler, unser treuer blinder Diener.
На, держи, мой преданный слуга!
Voll ist die Rechte mit Geschenken.
Порочная голубка и ее преданный почтальон.
Das schmutzige Täubchen und ihr Postgehilfe mit dem harten Kinn.
Кварк не знает, как ему повезло, что у него есть такой преданный брат, как ты.
Quark kann sich glücklich schätzen, einen Bruder zu haben, der so loyal ist.
Преданный супруг.
Zärtlicher Ehemann.
Я твой. преданный пес.
Ich bin. euer treuer Hund.

Из журналистики

Я знаю, что судья Голдстоун, преданный и безупречный юрист и адвокат по правам человека, был также этим обеспокоен, когда к нему обратились в первый раз.
Ich weiß, dass Richter Goldstone, ein engagierter und untadeliger Anwalt und Aktivist für Menschenrechte, ähnliche Bedenken hatte, als man ursprünglich an ihn herantrat.
Частью его наследия является Всемирный банк, твердо преданный идее ликвидации бедности в мире.
Teil seines Vermächtnisses wird eine Weltbank sein, die einer Welt ohne Armut verpflichtet ist.
Изначально преданный идее реформирования кумовского капитализма, царящего в его стране, он сейчас имеет мандат на то, чтобы бросить вызов реакции Меркель на кризис.
Er ist bereits entschlossen, den Spießgesellen-Kapitalismus seines Landes zu reformieren, und hat jetzt auch ein Mandat dafür, Merkels Krisenbewältigung herauszufordern.
Они собрали талантливый и преданный коллектив представителей всех сторон в судебном процессе, чья щепетильная подготовка и внимательные анализы были решающими в работе суда.
Sie haben eine Belegschaft talentierter und engagierter Anwälte zusammengestellt, deren akribische Vorbereitung und genauen Analysen für die Arbeit des Gerichts von höchster Bedeutung sind.
Кто, в конце концов, мог предположить, что после Билла Клинтона придет президент Соединенных Штатов, преданный развалу многосторонней системы во всех его проявлениях?
Wer hätte schließlich vorhersehen können, dass auf Bill Clinton ein US-Präsident folgen würde, der es sich zum Ziel gesetzt hatte, das multilaterale System in all seinen Formen zu untergraben?
Нью-Йорк - Основные мировые банкиры - это сплоченный клуб, преданный причудам и моде.
New York: Die Zentralbanker dieser Welt bilden einen verschworenen Kreis, der dazu neigt, dem Zeitgeist zu folgen.

Возможно, вы искали...