преданный русский

Перевод преданный по-итальянски

Как перевести на итальянский преданный?

преданный русский » итальянский

fedele devoto sposato

Примеры преданный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский преданный?

Простые фразы

Друг преданный - сокровище самое красивое.
Chi trova un amico trova un tesoro.

Субтитры из фильмов

И там, мой верный преданный друг. Ты убьешь ее!
E là, mio fedele cacciatore, tu la ucciderai.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Anch'io sono del Kansas nato e cresciuto lì ed ero il più grande esperto di palloni volanti alle fiere.
Ты рад меня видеть, преданный мальчик?
Invece sono io. Ti fa piacere, vero, amore?
Он добрый, верный, преданный, послушный.
È gentile, leale, fedele, obbediente.
Что если я не верный, не преданный.
Se io non conoscessi la fedeltà, la lealtà.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар. Эдгар?
E nessuno lo può fare meglio del mio fedele maggiordomo.
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь. высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак.
Beh, fratelli miei. lo credereste che il vostro affezionato amico narratore. tiro' fuori un chilometro di ciccia rossa. per leccare quella scarpa merdosa e puzzolente?
Твой преданный слуга Окон ждет твоей команды.
Il tuo sempre fedele servo Aukon attende il tuo comando.
Я его преданный слуга.
DOCTOR: Lei è il suo schiavo.
Есть мнение, что он закоренелый марксист И преданный сторонник Фиделя Кастро, придерживающийся крайне левых взглядов.
Si dice che sia un marxista devoto. e un fervente sostenitore di Fidel Castro e delle cause dell'estrema sinistra.
Гонзало, мой спаситель благородный И государя преданный слуга! Я, возвратясь на родину, словами И делом отблагодарю тебя.
Oh buon Gonzalo, leale cortigiano del tuo sovrano, ripagherò i tuoi favori con le parole e i fatti.
Она добровольная жертва. Преданный соучастник.
E' una recluta volontaria, direi una discepola devota.
Это Ясноглазый, преданный слепой слуга моей семьи.
É Bellosguardo, il nostro fedele servitore cieco.
Он низкого происхождения и не умеет вести себя за столом. Он счастлив уже тем, что жрёт наши объедки. На, держи, мой преданный слуга!
Non ha la debita creanza per il desco, gli bastano gli avanzi.

Возможно, вы искали...