прикинуть русский

Перевод прикинуть по-немецки

Как перевести на немецкий прикинуть?

прикинуть русский » немецкий

überschlagen nachrechnen abwägen abwiegen

Примеры прикинуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий прикинуть?

Субтитры из фильмов

Просто хотела прикинуть, как мне построить свои планы.
Ich wollte nur wissen, wie ich meine Zeit einteilen soll.
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу.
Gestatten Sie, Fürstin, daß meine Natascha kurz bei lhnen bleibt.
Прикинуть?
Spekulieren?
Если прикинуть, то я бы сказал - между 1 и 2 миллиарда баррелей в год.
Wenn ich schätzen müsste, würde ich sagen, zwischen 1 und 2 Mrd. Barrel pro Jahr.
Скотти, вы обещали прикинуть, что там с дилитиевыми кристаллами.
Scotty, wie sieht es aus?
А, кроме того, прикинуть, сколько у посетителя с собой денег, и сколько из них он потратит или может позволить себе потратить.
Ich sollte auch einschätzen können, wie viel Geld der Gast hat und ob er es entsprechend ausgibt oder nicht.
Они могут прикинуть твой чистый годовой доход просто взглянув на твое нижнее белье.
Die können dir dein Netto-Jahresgehalt sagen indem Sie einen Blick auf deine Unterwäsche werfen.
Все это в совокупности тянет примерно, если прикинуть на сегодняшний день.
Das gibt insgesamt, über den Daumen gepeilt, auf den Tag genau.
И нужно записаться на прием к врачу. Прикинуть, в какой больнице рожать.
Wir machen einen Arzttermin und suchen uns eine Entbindungsklinik.
Вам нужно прикинуть схему, оценивая плюсы и минусы последствий, НЕПРАВДА особенно, если есть шанс что ложь может быть раскрыта.
Ein kleines Diagramm im Gehirn muss das Für und Wider der möglichen Folgen auswerten, besonders, wenn es sein könnte, dass die Lüge entdeckt wird.
Попробуй хоть раз прикинуть все наперед.
Versuch einmal, zwei Schritte im Voraus zu denken.
Просто думал, может вы парни заглянули бы поговорить с ним, прикинуть варианты.
Ich wollte nur, dass ihr vorbeikommt und mit ihm redet und seht, was die Optionen sind.
Вы могли бы пройтись по ним, прикинуть нет ли достойных кандидатов.
Du könntest jemanden diese Liste durchsehen lassen, um zu sehen, ob jemand es wert ist, überprüft zu werden.
Мне надо будет прикинуть сумму.
Das muss ich erst berechnen.

Возможно, вы искали...