прогнать русский

Перевод прогнать по-немецки

Как перевести на немецкий прогнать?

прогнать русский » немецкий

wegjagen vertreiben fortjagen wegscheuchen scheuchen laufen lassen jagen fortscheuchen ausführen

Примеры прогнать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий прогнать?

Субтитры из фильмов

Но епископ ведь не мог прогнать его, верно?
Aber der Bischof konnte ihn auch nicht in den Ruhestand schicken, oder?
Прогнать?
Ruhestand?
Ну, не то чтобы золотое, отец, но. комната пустовала, а прогнать ее было бы жестоко.
Na ja, nicht gerade ein Herz aus Gold, Vater, aber. Nun, die Wohnung stand frei und es schien eine Schande, sie rauszuwerfen.
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами.
Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen.
Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
Wohl ein betrunkener, der den Tornado zu verjagen versucht.
Он не может нас прогнать.
Er kann das nicht machen.
Потом попытались прогнать, и в конце концов вытолкали меня.
Dann wollten sie mich ohne ein Dankeschön abwimmeln, da hab ich Druck gemacht.
У меня.и не только у меня. ЯГЕЛЬСКИЙ: Тогда и меня надо будет прогнать.
Dann müsste man auch mich verjagen.
Они хотят прогнать с неба волка Фенрира,. разбудить богов и покончить с эпохой Рагнарёка.
Sie wollen Fenrir, den Wolf fangen. Sie wollen die Götter wecken und das Zeitalter von Ragnarok beenden!
Он был неплохой парень, но я ухитрилась прогнать его и выйти за первого из моих дураков.
Er war kein schlechter Bursche. Aber ich graulte ihn weg und heiratete dann den ersten von zwei Pennern.
Они предали Школу. Согласно нашим правилам, мы должны лишить их боевых навыков и прогнать прочь. Иначе прогневаем предков.
Ihr habt unsere Bruderschaft verraten und nach unseren Regeln bedeutet das, dass ihr kein Schwert führen dürft und sofort getötet werden müsst.
Разговор помогает. прогнать кошмары.
Drüber reden lässt die Albträume verschwinden.
Он стал членом семьи. Мы не можем прогнать его.
Er gehört jetzt zur Familie, es wäre verletzend, ihn einfach so zu entlassen.
Прогнать его. уехать. нет. Ты сошла с ума, Анна.
Ihn wegjagen, selbst fliehen, du spinnst, Anna.

Из журналистики

Или прогнать его, основываясь на том, что правительство не должно оказывать помощь бизнесу?
Oder ihn hinauswerfen, gemäß dem Grundsatz, dass die Regierung keine Gefälligkeiten an Unternehmen verteilen sollte?

Возможно, вы искали...