просчитать русский

Перевод просчитать по-немецки

Как перевести на немецкий просчитать?

просчитать русский » немецкий

ausrechnen zählen rechnen durchrechnen

Примеры просчитать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий просчитать?

Субтитры из фильмов

Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине.
Die menschliche Anatomie lässt sich auf viele Arten darstellen. Die Möglichkeiten liegen jenseits jeglicher Berechnung.
Оказалось, он был связан с букмеккерством. Он подключался к нашим компьютерам, чтоб просчитать ставки.
Wie sich herausstellte, leitete er ein Wettbüro und benutzte die Telefonzentrale und unsere IBM-Maschinen dafür.
Невозможно просчитать.
Lässt sich nicht berechnen.
А в случае с побегом из мест заключения Можно просчитать те же самые препоны при помощи интуиции.
Und bei Ausbruchsfällen könnte man solche Verhaltensmuster für die Fahndungsarbeit verwenden.
Нужно просчитать варианты отклонения.
Wir müssen nur die Entfernungsvariablen eingrenzen.
Каждого можно просчитать?
Hat jeder einen Tick?
Давай дадим нашим инженерам это просчитать.
Lass die Ingenieure das untersuchen.
Чтобы отплыть, мне нужно просчитать новое направление, а для этого. мне нужно понять, где мы находимся. во времени.
Damit wir hier wegkönnen, muß ich einen neuen Kurs berechnen, Und. um das hinzukriegen. muß ich bestimmen, wo wir jetzt sind. zeitlich gesehen.
Всё это может быть предотвращено с помощью формулы Абеля и существом, способным просчитать её.
Stürmen und Vulkanausbrüchen. All diese Grausamkeiten können mit Abels Formel und der Einheit, die sie berechnen kann, verhindert werden.
Выразить численно цепочки вероятностей и просчитать их. Выявить точки разрыва и построить с учетом них.
Isoliere Unterbrechungen und rekalibriere.
Давай посмотрим, получится ли просчитать высоту и углы чтоб выяснить, где это. - Сделано.
Mal sehen, ob wir die Höhe und den Winkel herausfinden können, um zu sehen, wo es ist.
Я все понимал. Чтобы победить в Хунмэне, нужно было просчитать и перехитрить другую сторону.
Ich habe gelernt, dass das Hongmen-Bankett dazu diente, den Gegner einzuschätzen und auszurechnen.
Я забыл просчитать его приезд.
Den sah ich nicht voraus.
Если ваши часы настроены по Гринвичу, вы можете просчитать, как далеко на запад или восток от Гринвича вы находитесь.
Mit einer Uhr auf Greenwich-Zeit kann man berechnen, wie weit östlich oder westlich man ist.

Из журналистики

И не нужно быть Нобелевским лауреатом, чтобы это просчитать.
Man muss kein Nobelpreisträger zu sein, um das zu begreifen.
Но метафора с пожаром исключает такие элементарные вопросы, как вопрос о том, как обеспечить то, чтобы антикризисные меры не ослабили силы рыночного восстановления, или как просчитать долговременные последствия подобных мер.
Aber die Feuermetapher schließt elementare Fragen aus: wie zum Beispiel ist sicherzustellen, dass Anti-Krisen-Maßnahmen die Kräfte der Markterholung nicht schwächen oder wie können die längerfristigen Konsequenzen derartiger Maßnahmen gemessen werden.

Возможно, вы искали...