просчитать русский

Примеры просчитать по-английски в примерах

Как перевести на английский просчитать?

Субтитры из фильмов

Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине.
And the construction of the human anatomy is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers of calculation.
Оказалось, он был связан с букмеккерством. Он подключался к нашим компьютерам, чтоб просчитать ставки.
It turned out he was running a bookie joint tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds.
Вы должны были просчитать предполагаемый риск, а то у вас получается много риска, чем грамотного расчета.
You took a calculated risk, which was more risk than calculation.
Я могу просчитать все операции в голове, быстрее чем кто-либо.
I can stand an operation on its head quicker than anyone. There!
Невозможно просчитать.
Impossible to calculate.
А в случае с побегом из мест заключения Можно просчитать те же самые препоны при помощи интуиции.
And in penal escape situations could identify those selfsame traps as an aid to apprehension.
Я просто пытаюсь все это просчитать.
I'm just trying to figure it out.
Я искренне считаю, что если добавить в смертную казнь немного развлекательной составляющей и хорошенько просчитать рыночную выгоду вам как раз может хватить денег для того чтобы выровнять ёбаный тупой бюджет.
I honestly believe if you make the death penalty a little more entertaining and learn to market it correctly you just might be able to raise enough money to balance the stupid fucking budget.
Нужно просчитать варианты отклонения.
We need to close in on the downrange variables.
Чирлидерш трудно просчитать.
Cheerleaders are hard to read that way.
Необходимо внимательно просчитать, кому более выгодна данная ситуация. Возможно, она будет выгодна всем.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges. that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit. sent to. take over the education of my son.
Просчитать последствия.
Calculate the consequences.
Вам надо просчитать движения угря.
You anticipate the eel's movement.
Мы не пытаемся тебя просчитать, Дэннис, но люди, которых мы любим, больны.
We're not trying to second-guess you, dennis, but people we love are sick.

Из журналистики

И не нужно быть Нобелевским лауреатом, чтобы это просчитать.
One doesn't need a Nobel Prize to figure that out.
Но метафора с пожаром исключает такие элементарные вопросы, как вопрос о том, как обеспечить то, чтобы антикризисные меры не ослабили силы рыночного восстановления, или как просчитать долговременные последствия подобных мер.
But the fire metaphor rules out such elementary questions as how to ensure that anti-crisis measures will not weaken the forces of market recovery, or how to measure such measures' longer-term consequences.

Возможно, вы искали...