прятки русский

Перевод прятки по-немецки

Как перевести на немецкий прятки?

прятки русский » немецкий

Versteckspiel Verstecken Schrei Geschrei

Примеры прятки по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий прятки?

Простые фразы

Давай играть в прятки.
Kommt, wir spielen jetzt Verstecken.
Давайте сыграем в прятки.
Spielen wir Verstecken!
Давайте сыграем в прятки!
Spielen wir Verstecken!
Дети играют в прятки.
Die Kinder spielen Verstecken.

Субтитры из фильмов

Нам некогда играть в прятки, мистер Эллиот.
Wir haben keine Zeit, Verstecken zu spielen.
Не нужно играть со мной в прятки.
Keine Geheimnistuerei.
Жоан, я не собираюсь играть с тобой в прятки.
Joan, bitte. Wir spielen nicht Verstecken.
Может, хватит играть с нами в прятки? Перестань уже.
Wie lange willst du uns noch auf die Nerven fallen?
Послушайте, мсье Моран, я не намерен играть с вами в прятки.
Sehen Sie sich das an.
Я была развитой для своих лет. Играть в прятки мне уже не хотелось, я только смотрела.
Ich war frühreif für mein Alter, ich wollte nicht in einer Ecke Kätzchen spielen.
Но когда он уходил, мы играли в прятки по всему дому.
Aber wenn er mal ausging, spielten wir im ganzen Haus Verstecken und holten alles nach.
Давай поиграем в прятки.
Wir spielen Verstecken.
Ничего, ничего. - Поиграем в прятки?
Wir wollen sehen, wie du spielst.
Раз, два, три, четыре, пять, будем в прятки мы играть!
Alle rennen raus! - Alle rennen raus! Alle rennen raus!
Существо все еще играет с вами в прятки, мистер Сулу? Существо?
Führt Sie die Kreatur an der Nase herum, Mr. Sulu?
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Das kleine Versteckspiel lenkte nicht von der Leere meines Daseins ab, sondern provozierte vielmehr ein dramatisches Ungleichgewicht.
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Monsieur Barnier, ich hasse Geheimniskrämerei.
Однажды она спросила, можно ли спрятаться у меня между ног, когда играла в прятки.
Einmal wollte sie einmal hinter meinen Beinen Verstecken spielen.

Возможно, вы искали...