пускаться русский

Примеры пускаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пускаться?

Субтитры из фильмов

Начинать отношения с девушкой - все равно, что пускаться в дальний путь.
Mit einem Mädchen eine Geschichte zu beginnen, ist wie eine Reise.
Нужно пускаться нужно на 4-5 градусов. Внимание на 6 часов!
Alles klar, ihr müsst um vier Komma fünf Grad nach unten abdrehen.
Думаю, пора пускаться в бега, Декстер. Но как же Деб?
Ich denke es wird Zeit davonzulaufen, Dexter.
Пускаться в путь, полагаясь на слово Джонни Краудера.
Diese ganze Sache auf das Wort von Johnny Crowder aufzubauen. Du warst dabei.
Если я собираюсь быть помощником Оливера Квина, то мне никак нельзя пускаться в путешествие на 18 этажей каждый раз, когда нам нужно обсудить, как мы проводим ночи.
Wenn ich Geschäftsführer Oliver Queen werde, dann kann ich nicht jedesmal 18 Etagen zurücklegen, wenn wir besprechen müssen, wie wir unsere Nächte verbringen.
Ты не должна была пускаться с Абделем в откровенности.
Es geht Abdel nichts an, was im Institut passiert ist.

Возможно, вы искали...