развеселить русский

Перевод развеселить по-немецки

Как перевести на немецкий развеселить?

развеселить русский » немецкий

erheitern aufheitern lustig machen in Stimmung bringen

Примеры развеселить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий развеселить?

Субтитры из фильмов

Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось.
Man muss es kitzeln können, bis es lachend rauskommt.
И как все добрые люди, он не спрашивал почему, он только пытался развеселить меня.
Und wie alle gütigen menschen, fragte er mich nicht nach dem grund.
Твой отец, Люк он слонялся тут и там но, черт возьми, он умел меня развеселить.
Dein Vater, Luke, er hielt es nirgends lange aus, aber er brachte mich zum Lachen.
Сначала я буду наливать более крепкие напитки, чтобы развеселить гостей, а потом перейдем на что-нибудь полегче, ладно?
Ich mache ihr Erstes stark, damit sie sich freuen. Rosie, bist du OK?
Попробуй хоть развеселить свою жизнь!
Geh und genieß dein verdammtes Leben!
Сейчас тебе её не развеселить.
Sie nimmt mich nicht wahr, weil sie so traurig ist.
Да я просто пытался тебя развеселить.
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Просто пытался развеселить.
Wollte dich aufheitern.
Я типа поддаюсь ему как могу, пытаюсь развеселить, но ничего хорошего из этого не выходит.
Ich tu alles um zu verlieren! Um ihm einen Gefallen zu tun.
Мы пытались как-то развеселить Джоуи.
Wir versuchen, Joey ein bisschen aufzumuntern.
Альберт просил развеселить вас.
Albert wollte, daß ich dich aufmuntere.
Ты же знаешь, она умеет развеселить.
Hast du Hunger?
Кто-то, кто может развеселить зрителей.
Ein Komiker. - Ein Komiker?
Я хочу его развеселить.
Bringe Sonne in sein Leben.

Возможно, вы искали...