развестись русский

Перевод развестись по-немецки

Как перевести на немецкий развестись?

развестись русский » немецкий

sich scheiden lassen trennen sich vermehren scheiden lassen

Примеры развестись по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий развестись?

Простые фразы

Она хочет развестись.
Sie will die Scheidung.
Том с Мэри хотят развестись.
Tom und Mari wollen sich scheiden lassen.

Субтитры из фильмов

Когда-нибудь просили её развестись и выйти за вас?
Baten Sie sie um Scheidung und, dass sie Sie heiratet?
Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
Ich dachte nach und glaube, es wäre besser für uns beide wenn wir zugäben, dass es ein Fehler war und uns scheiden ließen.
Развестись? -Да.
Eine Scheidung?
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод.
Offenbar wollte sie sich ihretwegen scheiden lassen.
На этот счёт закон однозначен. Развестись с сумасшедшем нельзя.
Das entbindet Sie von Ihren Pflichten.
Мэри Пикфорд может развестись с Фэрбенксом.
Wenn Mary Pickford sich von Douglas Fairbanks trennt!
Своим желанием развестись?
Blitzscheidung, meinen Sie?
Развестись.
Scheidung?
Развестись?
Oh, Barney, das ist verrückt.
А сколько нужно, чтоб развестись? Спускайтесь вниз.
Wie alt muss ich sein, um mich scheiden zu lassen?
А другие люди могут спокойно развестись.
Andere Anwälte machen das für ihre Klienten.
Микки, почему бы нам не развестись?
Mickey, warum lassen wir uns nicht scheiden?
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
Aber ich konnte mich nur mittels des Kal-if-fee scheiden lassen.
Просто нужно сказать одной девушке, что вы хотите развестись. Понимаете, я решил жениться.
Sie müssten nur einer bestimmten Person erzählen, dass Sie eine Scheidung wollen.

Из журналистики

Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
Werden wir dann ein Recht auf Scheidung von Ehemännern haben, die uns verlassen haben?

Возможно, вы искали...