развеселить русский

Примеры развеселить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский развеселить?

Субтитры из фильмов

Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось.
Temos de fazer-lhe cócegas para ele se começar a rir.
И как все добрые люди, он не спрашивал почему, он только пытался развеселить меня.
Ele percebia que eu estava infeliz, mas, como muitas pessoas bondosas, não perguntava por qué. Apenas tentava distrair-me.
Твой отец, Люк он слонялся тут и там но, черт возьми, он умел меня развеселить.
O teu pai, Luke. não estava nunca muito por perto, mas, que raio, fazia-me rir.
Сначала я буду наливать более крепкие напитки, чтобы развеселить гостей, а потом перейдем на что-нибудь полегче, ладно?
A primeira vou servi-la forte, para os pôr alegres. Rosie, sentes-te bem?
Попробуй хоть развеселить свою жизнь!
Sai e goza a porca da vida.
Мы старались развеселить его.
Tentámos animá-lo.
Просто пытался развеселить.
Estava a tentar animar-te.
Я знаю что смогу развеселить Фултона.
Sei que posso animar o Fulton.
Ну, типа, я поддавался ему как мог. Пытался его, типа, развеселить, но ни фига не выходило. Каждый раз, когда я касался шара, я что-нибудь да забивал.
Fiz o que pude para perder, para o pôr bem disposto, mas qual quê, não conseguia falhar nem uma bola, e ele, não dava com uma para a caixa.
Мы пытались как-то развеселить Джоуи.
Estamos a tentar animar o Joey.
Альберт просил развеселить вас.
O Albert mandou-me animar-te.
Ты же знаешь, она умеет развеселить.
Ela é uma máquina de diversão.
Пора развеселить ваши непослушные задницы! Берегись!
Está na altura de levarem tau-tau!
Я просто пыталась развеселить их.
Eu estava apenas. Tentando fazer elas rir, sabe?

Возможно, вы искали...