развязка русский

Перевод развязка по-немецки

Как перевести на немецкий развязка?

развязка русский » немецкий

Lösung Ausgang Schluß Entscheidung niveaufreie Kreuzung Auflösung

Примеры развязка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий развязка?

Субтитры из фильмов

Развязка приближалась.
Das Ende lag nun nicht mehr fern.
Развязка близка.
Das Ende ist nahe.
Счастливая развязка. А то, гляди, отправим в Стратфорд. К законной, слышь, жене.
Gebt uns Piraten, Narren und ein glückliches Ende, oder wir schicken Euch wieder nach Stratford zu Eurer Frau.
Идеальная романтическая развязка.
Es wäre das perfekte romantische Ende.
Что за потрясающая развязка!
Brüllt alle Pause. Bei eins. Fertig?
А в Мексике все закончится так: вспышка насилия и развязка на пляже.
Es endet in Mexiko mit einem Ausbruch von Gewalt und einem Moment der Wahrheit am Strand.
Грандиозная развязка.
Die großartige Auflösung.
Развязка очень увлекательная, неожиданная и оригинальная.
Die Auflösung ist hinreißend, sehr originell. Was Ihre Mutter auch sagt, Sie werden Schriftsteller, und ich bin stolz auf Sie.
Детектив, какая эффектная развязка.
Commissario, was für ein aufregendes Ende.
Ладно, в любом случае. Развязка в том, что она всё узнала и выгнала меня, так что отгадай, что?
Das Ergebnis ist jedenfalls, dass meine Frau es weiß und mich rausgeworfen hat.
Должен признаться, развязка меня разочаровала.
Ziemlich enttäuschende Auflösung, muss ich sagen.
Развязка понятна с самого начала.
Das Ende ist vorhersehbar.
И это еще хорошая развязка.
Das ist ein Happyend.
Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино.
Wir sehen uns dort.

Из журналистики

Развязка пришла, когда в Бирме были найдены большие месторождения природного газа, которые, как было понятно, не будут доступны, если Индия будет оставаться враждебной по отношению к хунте.
Die entscheidende Wende trat ein, als in Burma riesige Erdgasvorkommen entdeckt wurden, die Indien klarerweise nicht zur Verfügung gestanden wären, nachdem man als der Junta feindlich gesonnen betrachtet wurde.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история.
Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion: Das Spiel wird nicht enden, ebenso wenig wie die Geschichte.
Как бы то ни было, развязка наступила 29 декабря, день, когда Вацлав Гавел стал новым президентом свободной Чехословакии.
Endgültig vorbei war es am 29. Dezember, dem Tag als Vaclav Havel neuer Präsident einer freien Tschechoslowakei wurde.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
Das blutige Ende des Schulgeiseldramas in Nordossetien sowie jüngste Zusammenstöße zwischen Regierungstruppen und separatistischen Kräften in Georgien haben die problembelastete Schwarzmeerregion einmal mehr auf die Titelseiten der Zeitungen gebracht.

Возможно, вы искали...