разлука русский

Перевод разлука по-немецки

Как перевести на немецкий разлука?

разлука русский » немецкий

Trennung Scheiden Abschied kleine Kluft Verabschiedung Trennschicht

Примеры разлука по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий разлука?

Простые фразы

Была без радости любовь, разлука будет без печали.
War die Liebe freudlos, wird die Trennung gramlos sein.

Субтитры из фильмов

Неправда, что нам нужны разлука, одиночество, вечное ожидание.
Das ist nicht wahr. Es stimmt nicht, dass wir voneinander getrennt sein müssen.
Да, разлука жестока.
Jede Trennung ist grausam.
Как страшна разлука.
Wie seltsam so eine Trennung doch ist.
Почему разлука так невыносима?
Warum ist jede Trennung nur so unsagbar schwer?
Нас ждет долгая разлука.
Wir werden uns lange nicht mehr sprechen.
Говорят, разлука сближает сердца.
Es heißt, daß Abwesenheit die Zuneigung verstärkt.
Разлука дарит забвение.
Das Vergessen kommt von ganz allein.
Самое грустное в жизни - это разлука и смерть.
Das Traurigste am Leben sind Trennungen und der Tod.
Ты знаешь, моя разлука с Мартой не изменит моих чувств к ней.
Mich von Marthe zu trennen, wird meine Gefühle für sie nicht ändern.
Должно быть, была самая короткая разлука в истории, раз уж я даже об этом не слышал.
Die 1. Ehe muss kurz gewesen sein, ich habe nie von deiner Scheidung erfahren.
Если бы вы могли просто взять гипоспрей и перестать любить его, чтобы разлука с ним не причиняла вам боль, вы бы сделали это?
Wenn Sie durch ein Hypospray Ihre Liebe zu ihm hätten abstellen können, damit es nicht so wehtut, von ihm getrennt zu sein, hätten Sie es genommen?
Оттого что у меня есть человек, разлука с которым приносит столько боли.
Dass ich jemanden habe, von dem getrennt zu sein so schmerzt.
Как ты никогда не был рядом, разлука. я имею в виду.
Dass Sie nie zu Hause sind, das mit der Trennung.
Я тут немного поразмыслил, и считаю что, временная разлука, нам обоим пойдет на пользу.
Ich habe darüber nachgedacht, Linda. eine Trennung auf Probe ist eine sehr gute Idee.

Возможно, вы искали...