сварить русский

Перевод сварить по-немецки

Как перевести на немецкий сварить?

сварить русский » немецкий

kochen aufkochen abkochen wund werden verarbeiten sieden schweißen

Примеры сварить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сварить?

Простые фразы

Том попросил Мэри сварить кофе.
Tom bat Mary, Kaffee zu kochen.
Правильно сварить кофе - это целое искусство, настоящий ритуал.
Richtig Kaffee kochen - das ist eine vollendete Kunst, ein echtes Ritual.

Субтитры из фильмов

Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Unter die Dusche, Hemd auswaschen, Kopfsprung ins Bett. und sonst gar nichts.
Вы обещали сварить кофе.
Wir versprachen, Kaffee zu machen.
Вы не могли бы сварить мне еще раз пломиковый суп.
Würden Sie mir noch etwas Plomeek-Suppe machen?
Картошки сварить?
Soll ich Kartoffeln kochen?
Значит, ты до сих пор не можешь сварить хороший бульон.
Klappt es immer noch nicht mit der Suppe?!
Чтобы сварить суп, нужно убить курицу.
Man muss das Huhn schlachten, um es zu kochen, was?
Мне не нужна горячая вода. Вы меня сварить хотите?
Danke, das ist nicht nötig.
Сварить суп и пролить его на пол.
Essen auf den Boden werfen.
Я попрошу миссис Кент сварить вам яиц.
Ich frage Mrs. Kent, ob sie Ihnen Eier pochiert.
О том и речь. Умудрилась сварить хуже, чем в том киевском баре.
Das ist schlimmer als der Dreck, den du in Kiew gebrüht hast.
Я как раз собирался.сварить черепаховый суп.
Ich war gerade dabei, Muschelsuppe zu kochen.
Он даже не умеет сварить яйцо.
Er weiß nicht, wie man ein Ei kocht.
Я даже. съел часть их мозга. и попытался сварить остальное.
Ich hab sogar. Ich hab was von ihrem Gehirn gegessen und versucht, etwas davon zu kochen.
Я смогу рассказать им, как разлить по бутылкам славу сварить популярность и даже вставить пробку в сосуд смерти.
Ruhm in Flaschen füllt, sogar den Tod verkorkt.

Возможно, вы искали...