скудный русский

Перевод скудный по-немецки

Как перевести на немецкий скудный?

Примеры скудный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий скудный?

Субтитры из фильмов

Очень скудный у вас обед.
Sie haben ja ein spärliches Mittagessen.
Скудный. и жалкий.
Spärlich und geizig.
Сколько она будет есть свой скудный обед?
Wie lang ist ihre Mittagspause?
Так что расширь еще раз мой скудный разум.
Jetzt darfst du meinen Horizont noch mal erweitern.
И словарь у него скудный.
Der kann nix reimen.
Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду.
Ja, Schwester. Was habe ich gerade gesagt?
У этих больничных волонтёров скудный выбор.
Das ist von einem Pfleger. Die Auswahl ist nicht sehr groß.
Стекло, арматурная сталь, камера, скудный ассортимент.
Das Glas, verstärktes Stahl,. die Kamera, niedriger Lagerbestand.
У тебя хороший вкус, раз ты выбрала меня. Выбор был скудный, но я бы тоже выбрала тебя.
Die Auswahl war zwar nicht groß aber Du wirst die Wahl nicht bereuen, ich hätte Dich auch gewählt!
У меня был скудный словарный запас.
Mein Vokabular war derart begrenzt.
Рацион более скудный.
Die Rationen wurden gekürzt.
Если откровенно, в последнее время у Кателлани скудный выбор тканей.
Um ehrlich zu sein, hat Catellani bei gekämmter Wolle nachgelassen.
Я принимал грязи на стольких курортах, сколько ваш скудный умишко не может и представить.
Ich habe an mehr Orten im Schlamm gebadet, als sich ihr kleiner, hochnäsiger Verstand vorstellen kann.
Весь этот тяжкий труд принесёт на удивление скудный результат.
All diese Arbeit wird überraschend wenige Ergebnisse liefern.

Из журналистики

Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Obwohl Reformen die Produktivität im nicht-landwirtschaftlichen Sektor verbesserten und das Wirtschaftswachstum beflügelten, wurden bei der Verbesserung des Lebensstandards der Armen nur geringe Fortschritte erzielt.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
Die Regierungen beider Länder konzentrierten ihr spärliches politisches Kapital und ihre administrativen Ressourcen auf anderen Gebieten als der Handelsliberalisierung.
Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
Russland glaubt eindeutig, dass der derzeit angespannte Weltenergiemarkt und die hohen Preise ihm genug Druckmittel gegenüber dem Westen geben, um sein aktuelles Verfahren beizubehalten.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам.
Anfang 1930 verhungerten in Kasachstan 1,3 Millionen Menschen, weil ihre mageren Ernten aufgrund zentraler Direktiven beschlagnahmt wurden.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
Aber schlechte Schulen sind nicht das Ergebnis knapper Bildungsbudgets.

Возможно, вы искали...