скудный русский

Перевод скудный по-английски

Как перевести на английский скудный?

Примеры скудный по-английски в примерах

Как перевести на английский скудный?

Простые фразы

Простите мой скудный эсперанто.
Pardon my poor Esperanto.
Мой немецкий очень скудный.
My German is very limited.

Субтитры из фильмов

Ну, из моих наблюдений, ээ, кажется, что это, ээ, вызывает, ээ, очень скудный интерес.
Well, from my observation it, er, seems to, er, arouse, er, very little interest.
Очень скудный у вас обед.
That's a very frugal lunch you've got there.
Скудный. и жалкий.
Frugal and mean.
Сколько она будет есть свой скудный обед?
How long do you give her to eat her frugal lunch?
Это слишком скудный завтрак для растущей девушки.
I DON'T WANT YOU TO SKIMP ON YOUR FOOD.
Так что расширь еще раз мой скудный разум.
Now you can stretch my mind again.
Скудный выбор.
Tough choice.
И словарь у него скудный.
He's got no vocabulary.
Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду.
Scarce intelligence makes it easy to slip fingers under your clothes.
Так вот, пока этого не случилось почему бы тебе не напрячь свой, по-видимому, скудный умишко и не принять решение на основе имеющейся информации?
Now, before you let that happen why not use what little brain matter you've apparently been given to make an informed decision?
Стекло, арматурная сталь, камера, скудный ассортимент.
The glass, reinforced steel, camera, low inventory.
Выбор был скудный, но я бы тоже выбрала тебя.
Slim pickings, but you would be my first stop too.
У меня был крайне скудный словарный запас.
Oh, I had such a poor vocabulary.
Рацион более скудный.
It's thinner rations.

Из журналистики

Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor.
Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может, в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
But, given a global economic environment that promises scant sustainable growth in the coming years, things could otherwise get very tough very soon.
Правительства обоих стран сконцентрировали свой скудный политический капитал и имеющиеся административные ресурсы не на либерализации торговли, а в других областях.
Governments in both countries focused their scarce political capital and administrative resources on areas other than trade liberalization.
Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
Russia clearly believes that the current tight world energy market and high prices give it enough leverage over the West to maintain its current approach.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам.
Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет.
But bad schools are not the result of skimpy education budgets.

Возможно, вы искали...