geizig немецкий

скупой

Значение geizig значение

Что в немецком языке означает geizig?

geizig

скупой, жадный sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; sehr auf den Preis achtend; seine materiellen Werte zurückhaltend Er ist nicht geizig. Preußens Könige waren bei der Ausstattung ihrer Berliner Uni nicht geizig, aber auch nicht großzügig. Zu geizig mit ihren Spielergehältern dürfen die Vereine der amerikanischen National Football League allerdings auch nicht sein. Von den 167 Millionen Dollar pro Verein müssen fast 90 Prozent an die Spieler ausgezahlt werden. Zur Duck-Familie gehören auch Donalds geiziger Onkel, der Multi-Milliardär Dagobert Duck, seine Neffen Tick, Trick und Track und Cousin Gustav, der ewige Glückspilz.

Перевод geizig перевод

Как перевести с немецкого geizig?

Синонимы geizig синонимы

Как по-другому сказать geizig по-немецки?

Примеры geizig примеры

Как в немецком употребляется geizig?

Простые фразы

Tom war zu geizig, um Maria die Halskette zu kaufen, die sie sich so sehr wünschte.
Том был слишком жаден, чтобы купить цепочку, которую Мария так сильно хотела.
Sind die Schotten wirklich geizig?
Действительно ли шотландцы жадные?
Tom war nicht minder geizig als reich: er war beides in unermesslichem Maße.
Том был не менее жаден, чем богат. И того и другого у него было в несоизмеримых количествах.

Субтитры из фильмов

Bedien dich. Wir sind nicht geizig.
Давай, подкрепись.
Er ist ganz schön geizig.
Он такой скупой, ему все мало.
Gibt ein Vermögen für Skulpturen aus, aber zu geizig für eine Klimaanlage.
И выбрасывает деньги на скульптуры, вместо того чтобы купить кондиционер.
Du bist hässlich, geizig und auch noch gehörnt.
Ты - мрачная скряга, рогоносец! Алло?
Nicht so geizig.
Не скупитесь.
Der Großfürst ist nie geizig.
Великий князь никогда не скупится.
Ich bin nicht geizig. Nimm.
Что ж, мне не жаль Ты возьми.
Bleiben Sie zum Tee. - Nicht so geizig.
Оставайтесь на чай.
Mein Meister war geizig.
Когда я был маленький, мне столько денег не давали.
Wir sind nicht geizig.
Кажись, рублями. А?
Ich bin nicht geizig!
Не жаль для вас ни гривны, ни полтины, ещё не жаль рубля девицам подарить!
Du bist zwar nicht geizig, aber der letzte Geldrauswerfer bist du auch nicht.
Ты не жадина, но и денег на ветер не бросаешь, так ведь?
Sei nicht so geizig mit dem Wort.
Не цеди слова так скупо.
Spärlich und geizig.
Скудный. и жалкий.

Из журналистики

Kurz gesagt, wenn wir Reichen der Welt heute gegenüber unseren wesentlich reicheren Nachfahren geizig sind und wenn wir es ihnen überlassen möchten, unsere Umweltverschmutzung zu beseitigen, sollten wir den Armen der Welt gegenüber freigiebig sein.
Короче говоря, если богатые мира сего не хотят сейчас поделиться с нашими более богатыми потомками, если мы хотим оставить сегодняшний хаос в окружающей среде им в наследство, мы должны быть щедрыми по отношению к бедным.
Ebenso sollten wir unseren Nachfahren gegenüber freigiebig sein, wenn wir heute den Armen der Welt gegenüber geizig sind.
Аналогично, если мы не хотим быть щедрыми к ним, то щедрость придется проявить по отношению к потомкам.
Wenn sie das versäumen, dann nicht nur, weil sie zu geizig, sondern auch, weil sie zu ängstlich sind.
Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся.

Возможно, вы искали...