скучать русский

Перевод скучать по-немецки

Как перевести на немецкий скучать?

скучать русский » немецкий

sich langweilen sehnen sich sehnen vermissen ersehnen missen befremden

Примеры скучать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий скучать?

Простые фразы

Я буду по всем вам скучать.
Ich werde euch alle vermissen.
Ваши друзья будут по Вам скучать.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Друзья будут по Вам скучать.
Ihre Freunde werden Sie vermissen.
Ваши друзья будут по вам скучать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Друзья будут по вам скучать.
Eure Freunde werden euch vermissen.
Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать.
Wenn du gehst, werde ich dich sehr vermissen.
Я буду по тебе скучать.
Ich werde dich vermissen.
Твои друзья будут по тебе скучать.
Deine Freunde werden dich vermissen.
Друзья будут по тебе скучать.
Deine Freunde werden dich vermissen.
Я буду по тебе очень скучать.
Ich werde dich sehr vermissen.
Мы будем по тебе очень сильно скучать.
Wir werden dich sehr stark vermissen.
Я начинаю скучать по своей подруге.
Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.
Я начинаю скучать.
Ich beginne mich zu langweilen.
Я тоже буду скучать по тебе.
Ich werde dich auch vermissen.

Субтитры из фильмов

Он не давал мне скучать.
Er hat mich pausenlos unterhalten.
Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Weißt du, Schatz, ich werde unseren kleinen Raum vermissen.
Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
Ich werde mein Billylein vermissen.
И я буду скучать по моей кудряшке.
Und ich mein kleines Schnäuzelchen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Darling, ich werde dich jede Minute vermissen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Schatz, ich werde dich jede Minute vermissen.
Знаешь, я буду скучать по тебе.
Weißt du, du wirst mir fehlen.
Я тоже буду скучать.
Du mir auch.
Думаю, многие будут скучать без вас кроме некоторых жён, конечно.
Die werden Sie hier alle vermissen. Vielleicht abgesehen von ein paar Ehefrauen.
По тебе я буду скучать больше всего.
Ich glaube, dich werde ich am meisten vermissen.
Я буду скучать по тебе, дорогая, по всем вам.
Ich werde dich vermissen, Liebes. Ich werde euch alle vermissen.
Что ж, Илона, я буду скучать по вас.
Tja, Ilona. Sie werden mir fehlen.
Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер.
Ich lasse dich nur ungern an langen, öden Abenden allein.
Будешь скучать по нему?
Wirst du ihn vermissen?

Возможно, вы искали...