соболезнование русский

Перевод соболезнование по-немецки

Как перевести на немецкий соболезнование?

Примеры соболезнование по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий соболезнование?

Субтитры из фильмов

Я выражаю соболезнование, Уолт, из-за Дороти.
Um Dorothy tut es mir sehr leid, Walt.
Ватикан выразил соболезнование родным пострадавшего от нападения туриста из Дюссельдорфа. Который, как нам подтвердили, скончался.
Der Vatikan spricht sein Mitgefühl. gegenüber der Familie des Opfers aus. einem Touristen aus Düsseldorf.
Я пришел, чтобы выразить свое соболезнование.
Ich kam nur her, um meinen Respekt zu zollen. Nein, Sie dürfen nicht hier sein.
И только тогда, когда ты убедишься, что все гости заняли свои места, только в этот момент можно подойти и выразить соболезнование.
Wenn das Publikum Platz genommen hat, erst dann darf man sein Beileid bekunden.
Тогда я перешёл через улицу, чтобы выразить соболезнование семье Дэнни.
Also ging ich über die Straße, um Dannys Familie zu kondolieren.
Ты так себе представляешь соболезнование?
Ist das deine Vorstellung von Beileid zeigen?

Возможно, вы искали...