сухой русский

Перевод сухой по-немецки

Как перевести на немецкий сухой?

сухой русский » немецкий

trocken dürr mager vertrocknet kalt dünn unfreundlich sehnig herzlos hager getrocknet

Сухой русский » немецкий

Suchoi

Примеры сухой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сухой?

Простые фразы

Сухой песок поглощает воду.
Trockener Sand absorbiert Wasser.
Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.
Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.
Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник.
Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.
Сегодня воздух сухой.
Heute ist die Luft trocken.
Надеюсь, что погода будет сухой.
Ich hoffe, das Wetter wird trocken sein.

Субтитры из фильмов

Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
Wer das ist, dem bekommt das schlecht.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Einen trockenen Martini schüttelt man zu einem Walzer.
Сухой мартини, пожалуйста.
Einen trockenen Martini, bitte.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können.
Отменили Сухой закон?
Haben sie die Prohibition aufgehoben?
Тогда после того, как я получу оплату, куплю у Ёшизакихо немного сухой рыбы.
Ich werde noch etwas Holz sammeln, und dann bei Yoshizakicho Trockenfisch holen.
Нам нужен большой мешок сухой фасоли.
Wir brauchen einen großen Sack weiße Bohnen.
Очень сухой.
Sehr trocken.
Послушай, мне бы просто сухой тост и кофе.
Ich will nur trockenen Toast und schwarzen Kaffee.
В 5 часов тебе надо быть в порту на причале Каттендий, сухой док номер 6.
Ah ja, du mußt zum Kattendaig Dock gehen, Cailleseche 6 um 17 Uhr.
Сегодня она будет сухой, но не длинной. 2-9 закрыта.
Es ist heute trocken, aber nicht lang. 2-9 ist gesperrt.
Он сухой.
Er ist recht trocken.
Самый сухой мартини, который Вы когда-либо пробовали.
Hier ist der trockenste Martini, den ihr je probiert habt.
Тогда я буду не дыню, а сухой Мартини.
Dann verzichte ich auf die Melone und nehme einen trockenen Martini.

Из журналистики

Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
Es gibt heute Familien in der Nähe von Xian, dem ehemaligen Zentrum des Reichs der Tang-Dynastie, mit einem Morgen trockenen Weizenfeldern und einer einzigen Ziege.
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, und große Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah.
Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их.
Natürlich sind die enorme japanische Staatsverschuldung und die unzureichend gefüllten Rentenkassen ein Riesenproblem, und nur die leichtsinnigsten und plumpesten Keynesianer würden der Regierung raten, sie zu ignorieren.
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Das war der sprichwörtliche Funke, der das Pulverfass zum Explodieren brachte.

Возможно, вы искали...