съехать русский

Перевод съехать по-немецки

Как перевести на немецкий съехать?

Примеры съехать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий съехать?

Субтитры из фильмов

Тогда Вам придётся съехать.
Nein. - Dann gehen Sie!
Ага, тогда Вам придётся съехать.
Ja. Sie müssen fort.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Wenn ihr morgen die Klage einreicht, muss ich ausziehen und beweisen, dass wir uns entfremdet haben.
То есть я должен съехать со своей земли?
Ich soll von meinem Land runter?
И после этого им пришлось бы съехать.
Und dann müssten sie die Nachbarschaft verlassen.
Вы должны были съехать.
Sie wollten heute früh raus sein.
Я не прошу вас съехать немедленно.
Ich verlange nicht, dass Sie heute Abend ausziehen.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя? Ах. В конце концов, она.
Wollen Sie mir einreden, dass sie auszieht, weil ich sie geküsst habe?
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Es wurde allmählich so schlimm, dass die Bewohner ausziehen mussten.
Надо съехать с дороги.
Wir müssen von der Straße runter!
Но думаю, что тебе лучше съехать.
Vielleicht solltest du besser ausziehen.
Я буду чувствовать себя виноватым, если попрошу Энни съехать.
Wenn ich nur kein Schuldgefühl hätte, Annie zu bitten, auszuziehen.
Всего несколько футов! Мы сможем съехать вниз с другой стороны!
Wir können uns auf der anderen Seite verstecken!
Почему бы мне не съехать из дома?
Warum ziehe ich nicht einfach aus?

Из журналистики

Такой автомобиль просто был обязан съехать на обочину.
Es bestand die Gefahr, von der Straße abzukommen.

Возможно, вы искали...