съехать русский

Примеры съехать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский съехать?

Субтитры из фильмов

Тогда Вам придётся съехать.
Então tem de sair daqui!
Ага, тогда Вам придётся съехать.
Sim. Tem de sair daqui.
То есть я должен съехать со своей земли?
Sair da minha própria terra?
И после этого им пришлось бы съехать.
E se o fizesse, teriam que mudar-se daqui!
Вы должны были сегодня съехать.
Os senhores deviam ter saído esta manhã.
Но если я должен буду съехать с квартиры и распустить своих учеников, то хочу знать наверняка.
Mas a questão é que. cancelando aulas, tenho de saber ao certo.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя? Ах.
Não diga que só porque a beijei, está se mudando.
Вы должны съехать завтра. Сердечно ваша, Госпожа Гуннерсен.
Mude-se amanhã, por favor.
Я сказала, что если кто-нибудь еще придет и сможет внести залог. вам придется съехать, не правда ли?
Lhe disse que se pagassem, você sairia. Eu não disse?
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
As coisas ficaram tão más que eles se mudaram.
Надо съехать с дороги.
Temos que sair desta estrada!
Но думаю, что тебе лучше съехать.
Acho que talvez seja melhor mudares-te.
Я буду чувствовать себя виноватым, если попрошу Энни съехать.
Se eu não me sentisse culpado em pedir à Annie para sair de casa.
Мы сможем съехать вниз с другой стороны!
Escorregamos pelo outro lado.

Возможно, вы искали...