съехать русский

Примеры съехать по-испански в примерах

Как перевести на испанский съехать?

Субтитры из фильмов

Ага, тогда Вам придётся съехать.
Sí, tiene que irse.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Si mañana presentas la demanda. tendré que irme de aquí para probar que es verdad.
И после этого им пришлось бы съехать.
Y si lo hiciera, tendrían que irse del barrio.
Вы должны были сегодня съехать.
Tenían que irse esta mañana.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя? Ах. В конце концов, она.
No me hará creer que porque la besé se cambia de dirección.
Нам придется съехать из нашего дома. Ну, так найдем другой.
No vamos a alquilar nuestra casa.
Вы должны съехать завтра. Сердечно ваша, Госпожа Гуннерсен.
Múdese mañana, por favor.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Era tan horrible que se fueron.
Если подобное повторится, вам придется съехать.
Si siguen con este comportamiento, se irán a la calle los dos..
Но думаю, что тебе лучше съехать.
Creo que quizás sería mejor que te fueras.
Я буду чувствовать себя виноватым, если попрошу Энни съехать.
Si no me sintiera culpable pidiéndole a Annie que se mudara.
Мы сможем съехать вниз с другой стороны!
Bajaremos por el otro lado.
Он хочет съехать со своей квартиры, так что мы сможем жить вместе.
Quiere irse de su casa para que vivamos juntos.
Если мы кому то не нравимся, мы просим их съехать куда-нибудь.
Si Bill va, vamos todos. - Desde luego. Hay una cosa que yo debería aclarar.

Из журналистики

Такой автомобиль просто был обязан съехать на обочину.
Era imposible que no se saliera del camino.

Возможно, вы искали...