ткнуть русский

Перевод ткнуть по-немецки

Как перевести на немецкий ткнуть?

Примеры ткнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ткнуть?

Субтитры из фильмов

Могла бы просто ткнуть пальцем вниз.
Du hättest hinzeigen können.
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
Halt deinen Zeigefinger an die Straßenlinie, ok?
Им нужно ткнуть в кого-нибудь пальцем, и это вы с Терри.
Ihr beide kommt ihnen als Sündenbock gerade recht.
Тогда мы можем ткнуть им в глаз.
Dann schlagen wir das Auge heraus.
Почему просто не ткнуть её колом в сердце?
Ich pfähle einfach ihr Herz. - Sie ist kein Vampir.
Ты можешь ткнуть пальцем на кого угодно.
Stimmt auch wieder. Also, was machen wir hier?
Да ладно тебе. мне и правда надо пальцем ткнуть?
Muss ich Ihnen das wirklich erklären?
Надо только пальцем ткнуть. Но нам придется пройти вон через ту черную дыру.
Wir müssen durchs schwarze Loch.
Мужчины не понимают намеков. Нас надо ткнуть носом.
Männer verstehen keine Andeutungen.
Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Um es den Autoritäten zu beweisen. Um denen an der Macht zu zeigen, dass sie schlauer ist.
Но дело в том, что он сдерживается потому, что, когда он действительно хочет причинить боль, он точно знает, куда ткнуть острой палкой.
Aber die Tatsache ist, dass er sich zurückhält denn, wenn er verletzten will, dann weiß er, wo er das Messer ansetzen muss.
Эти учёные знали человеческое тело очень хорошо. Они знали куда нужно ткнуть чтобы было больно.
Sie kannten jeden Winkel des Körpers und wussten, wo es wehtut.
Вот ОН в трупаках по колено. Так, может, их надо ткнуть в это носом?
Vielleicht brauchen die eine kleine Märchenstunde.
Ткнуть мне в лицо своим самым многообещающим пациентом.
Mir deine Studienpatientin, deren Zustand sich am meisten verbessert hat, vor die Nase zu setzen.