тревожить русский

Перевод тревожить по-немецки

Как перевести на немецкий тревожить?

Примеры тревожить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тревожить?

Субтитры из фильмов

Постарайтесь не тревожить хозяйку по пустякам.
Ich will nicht, dass Sie die Dame des Hauses wegen irgendetwas belästigen.
Коль ты падёшь не от моей руки, Меня тревожить будут вечно тени Моей жены убитой и детей.
Fällst du nicht und nicht von meinem Schwert, werden dich meiner Frau und meiner Kinder Geister quälen.
Я не хотел вас тревожить.
Ich wollte Sie nicht belästigen.
Не разумно тревожить ее, только потому что потревожили тебя.
Ich will sie nicht ängstigen, nur weil du besorgt bist.
Если Вам неловко, я не хочу Вас тревожить.
Sie müssen sich aber nicht verpflichtet fühlen.
Думаю, не стоит тревожить полицию, по сути дела, факты.
Ich glaube nicht, dass wir die Polizei brauchen.
Почему меня это должно тревожить?
Warum sollte er?
Снегурочки печальная кончина, и страшная погибель Мизгиря тревожить нас не могут!
Schneewittchens trauriger Tod und grausamer Tod von Misgir dürfen uns nicht bekümmern.
Я не хотел тебя тревожить, ты был далеко от дома.
Ich wollte nicht, dass du dich am Telefon aufregst.
Спасибо, не буду больше вас тревожить.
Danke, ich möchte Sie nicht weiter stören.
НЕЛЬЗЯ же так, надо тревожить ЛЮДЕЙ, ТОЛКЗТЬ, беспокоить, настраивать.
So geht es nicht. Man muss doch auf etwas bestehen können.
Омы, простите, мы не хотели вас тревожить.
Ohmu, es tut uns leid. Vergebt uns, dass wir euer Nest gestört haben.
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
Ich wollte dich oder Dani nicht beunruhigen.
Ты никогда не должна тревожить доктора Мэддена. Понятно?
Sie dürfen Dr. Madden niemals stören, ist das klar?

Из журналистики

Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора.
Eine altehrwürdige Leitlinie lautet, eine unnötige Erschütterung des Vertrauens der Investoren zu vermeiden.

Возможно, вы искали...