тревожить русский

Перевод тревожить по-французски

Как перевести на французский тревожить?

тревожить русский » французский

inquiéter alarmer harceler déranger causer de l’inquiétude

Примеры тревожить по-французски в примерах

Как перевести на французский тревожить?

Субтитры из фильмов

Все знают мистера Истмена, его не нужно тревожить.
Ici, c'est un vrai cador. Eastman.
Не будем тревожить ее.
Je propose de ne pas la déranger.
Постарайтесь не тревожить хозяйку по пустякам.
Ne dérangez jamais Madame. pour quoi que ce soit.
Ждал, пока ты выйдешь, - не хотелось подниматься наверх и вас тревожить.
J'attendais que tu sortes. Je ne voulais pas te déranger.
Коль ты падёшь не от моей руки, Меня тревожить будут вечно тени Моей жены убитой и детей.
Si tu étais tué, mais non par moi, les ombres de ma femme et de mes enfants me hanteraient.
У меня приказ не тревожить его, кроме экстренной ситуации.
J'ai ordre. Je sais, Mlle Hall, je sais.
Скажите ей не тревожить меня, пожалуйста.
Qu'on ne me dérange pas.
Дело в общем рутинное. Я не хотел вас тревожить.
C'était juste une affaire de routine.
Так неудобно тревожить невестку, ведь мы не кровные родственники.
Désolée de faire si souvent appel à toi, qui n'es que ma bru.
Извините. Я попробую не тревожить вас.
J'essaierai de ne plus vous déranger, M. Avery.
И что это может тревожить такого симпатичного парня?
Préoccupé, un beau garçon comme toi?
Не разумно тревожить ее, только потому что потревожили тебя.
Je ne veux pas lui faire peur parce que vous avez peur.
Слушайте, Адам, я знаю, что это не ваше дело и я не имею права вас с этим тревожить, но я знаю, что она нашла кого-то, и я сойду с ума, если не узнаю.
Qu'est-ce qu'il y a? Vas-y parle. Elle est partie!
Если Вам неловко, я не хочу Вас тревожить.
Si c'est le cas, je ne veux pas m'imposer.

Из журналистики

Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора.
Selon un principe vérifié dans la durée, il faut éviter d'ébranler inutilement la confiance des investisseurs.

Возможно, вы искали...