угаснуть русский

Перевод угаснуть по-немецки

Как перевести на немецкий угаснуть?

угаснуть русский » немецкий

erlöschen ausgehen verlöschen verkümmern vergehen schmachten dahinsiechen

Примеры угаснуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий угаснуть?

Субтитры из фильмов

За десять лет жажда мести должна была уже угаснуть.
Als seine Frau gestorben ist. Auf zehn Jahre mindert sich der Rachedurst.
Секрет долгой семейной жизни - не давать угаснуть романтике.
Das hält die Romantik in der Ehe am Leben.
Но я оставил вас напоследок, потому что, хм, честно говоря, я. я не хотел бы думать, что из-за недавних событий ваша вера в мои способности, или ваше доверие могли навсегда угаснуть.
Sie habe ich mir bis zuletzt aufgehoben. Ich würde es. hassen, zu denken, dass diese Ereignisse permanent. Ihren Glauben in meine Fähigkeiten getrübt hätten.
Это не дает угаснуть огню ненависти.
Es nährt den Hass in mir.
Как целая семья могла просто угаснуть, как огни фейерверка?
Das kommt in die Mayonnaise.
Вот почему мы в Партии Мира видим нашу миссию, наш долг в том, чтобы не дать угаснуть этому свету.
Wir von der Friedenspartei sehen es als unsere Mission, unsere Pflicht an, zu verhindern, dass erneut in Europa die Lichter ausgehen.
Не давайте угаснуть своим чувствам.
Es ist eminent wichtig, dass Ihre Sinne hellwach bleiben.
Как приятно видеть парочку, не дающую угаснуть искре бюрократии.
Schön zu sehen, wie ein beschäftigtes Pärchen den Funken der Bürokratie am Leben hält.
Лучше сгореть, чем угаснуть.
Besser ausbrennen, als verrauschen.
Ну, я стараюсь не дать ему угаснуть.
Nicht nur, weil das wohl bedeutet, dass die Welt gerade nicht brennt.
Я мог позволить воспоминаниям из этой временной линии угаснуть, но. если бы я сделал это, я бы потерял Джо и Циско, и Уолли, и Кейлин и тебя.
Ich hätte die Erinnerungen dieser Zeitachse verblassen lassen können, aber wenn ich das getan hätte, hätte ich Joe verloren, und Cisco und Wally und Caitlin und dich.
Быть может, некоторым страстям стоит угаснуть.
Vielleicht sollten alte Flammen ausgeblasen werden.

Возможно, вы искали...