уговаривать русский

Перевод уговаривать по-немецки

Как перевести на немецкий уговаривать?

Примеры уговаривать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уговаривать?

Простые фразы

Бесполезно её уговаривать.
Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen.
Я не собираюсь ни просить вас, ни уговаривать, только предупреждаю.
Weder habe ich vor euch zu bitten, noch euch zu überreden, ich warne nur.

Субтитры из фильмов

Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал.
Ich sehe sie schon vor mir, wie sie mich zum Ball einladen!
А он умел уговаривать. Он и мне рассыпал комплименты.
Sogar zu mir hat er mal gesagt, ich sei schön.
Не надо меня уговаривать. Решение принято.
Ich ändere meine Meinung nicht.
Да, ты умеешь уговаривать.
Sie sind hartnäckig.
Мы не должны уговаривать его.
Wir brauchen nicht betteln.
Послушай, я не пытаюсь тебя уговаривать, но мне не так часто дают отпуск, и я думал, мы трое проведем это время вместе.
Richtig, das sagten Sie. Captain, das ist schwierig für Sie, aber kann ich ihre Überwachung verstärken?
Разве тебе не пришлось их уговаривать?
Mussten Sie sie nicht dazu überreden?
Я же говорил что уговаривать его, это трата времени.
Ihn zur Vernunft bringen zu wollen, ist reine Zeitverschwendung.
Я приехала не уговаривать тебя заводить отношения.
Ich kam nicht, um dich zu überzeugen.
Знаешь, я не буду уговаривать тебя остаться.
Mir lag gerade ein ähnlicher Vorschlag auf der Zunge.
Дейли стал уговаривать Гора, он говорил, что разница меньше шести тысяч голосов.
Daley legte dem Vizepräsidenten den Arm um die Schultern und flüsterte, dass es nun 6000 Stimmen wären.
В тот вечер Том сразу почувствовал: что-то произошло. Но ему пришлось целую вечность уговаривать Грэйс прежде, чем она сдалась и облегчила, наконец, свою душу.
An jenem Abend hatte Tom sofort gespürt, dass etwas vorgefallen war, musste Grace jedoch eine Ewigkeit anflehen, bis sie endlich nachgab und sich alles von der Seele redete.
Можешь меня хоть миллион лет уговаривать.
Wie bitte?
Можешь не уговаривать, Феджин!
Versuch es nicht!

Из журналистики

Американцам такое отношение европейцев может казаться недальновидным, но им пришлось бы долго уговаривать европейцев изменить его.
Die europäische Haltung mag den Amerikanern kurzsichtig erscheinen; es würde allerdings viel guten Zuredens bedürfen, um sie zu ändern.

Возможно, вы искали...