уговаривать русский

Перевод уговаривать по-итальянски

Как перевести на итальянский уговаривать?

уговаривать русский » итальянский

persuadere convincere ammonire allettare

Примеры уговаривать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уговаривать?

Простые фразы

Уговаривать меня бесполезно.
È inutile cercare di convincermi.

Субтитры из фильмов

Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал.
Già le vedo mentre mi pregano di andare al ballo con loro.
Надо их уговаривать.
Dobbiamo convincerli con un po' di umorismo.
Потом мама захотела купить швейную машинку. Ей пришлось долго уговаривать отца.
Quando mamma volle comprare una macchina da cucire. ci volle molto tempo per convincerlo.
Мы не должны уговаривать его.
Non dovremmo pregarlo.
В любом случае, я не буду его уговаривать.
Ma in ogni caso, non tenterei di persuaderlo.
Послушай, я не пытаюсь тебя уговаривать, но мне не так часто дают отпуск, и я думал, мы трое проведем это время вместе.
Non ti costringerò. Non ottengo tanti permessi e speravo di passare un po' di tempo assieme.
Разве тебе не пришлось их уговаривать?
Non hai dovuto convincerli tu?
Я же говорил что уговаривать его, это трата времени.
Le avevo detto che provare a farlo ragionare era una perdita di tempo.
У меня нет времени тебя уговаривать. Он пробудет здесь только 4 часа, и я сейчас пойду к нему.
Lui partirà tra quattro ore e io voglio vederlo.
Дейли стал уговаривать Гора, он говорил, что разница меньше шести тысяч голосов.
Deley prese per il braccio il vicepresidente e sussurrò che ora c'erano solo 6000 voti. In quel momento, Michael era a telefono.
Но ему пришлось целую вечность уговаривать Грэйс прежде, чем она сдалась и облегчила, наконец, свою душу.
Ma dovette supplicare Grace per ore prima che lei finalmente crollasse E si sfogasse. Devo affrontarlo, insomma.
Я не ввяжусь в это. Можешь меня хоть миллион лет уговаривать.
Né adesso, né tra un milione di anni.
Если это предожение - выпить с вами, то можете не уговаривать.
Tu molla la torta! E Michael arrivo' al lavoro imbattendosi in Kitty.
Мне больше не интересно уговаривать тебя, ясно?
Non ho piu' alcun interesse nel farti contenta, ok?

Возможно, вы искали...