удостоить русский

Перевод удостоить по-немецки

Как перевести на немецкий удостоить?

удостоить русский » немецкий

würdigen beehren auszeichnen

Примеры удостоить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий удостоить?

Субтитры из фильмов

Я думаю, это мило, что хотя и позволил Бадду сделать всю работу, ты нашел время удостоить нас своей подписью.
Ich denke, es ist nett, dass sogar, wenn du Bud all die Arbeit machen lässt, du Zeit gefunden hast, es mit deiner Unterschrift zu verzieren.
Если конгресс считает целесообразным удостоить меня этой чести, то моей скромной обязанностью будет служить.
Falls der Kongress. es für angebracht hält, mich mit dem Kommando zu beehren,. wird es meine demütige Pflicht sein, zu dienen.
Чак, наконец-то, решил удостоить нас своим присутствием? Вообще-то.
Hat Chuck sich etwa entschieden, uns doch noch zu beehren?
Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет.
Der König bittet um die Ehre Eurer Gesellschaft. bei einem Bankett heute Abend. Nehmt Ihr an?
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
Deshalb ergeht meine dringende Bitte an die 356 loyalen Delegierten, deren Votum ich als große Ehre betrachte: Unterstützt nun den Gouverneur!
Что я должна сказать замдиректору Грейнджеру, если он внезапно решит удостоить нас своим визитом?
Was soll ich Vizedirektor Granger sagen, wenn er sich entscheidet, uns mit einem Überraschungsbesuch zu beehren?
Могу ли я удостоить такой чети Капитана Тревилля?
Darf ich Hauptmann Treville dafür vorschlagen?

Из журналистики

Если Нетаньяху сможет успешно пройти все эти круги, то его стоило бы удостоить Нобелевской премии - не за мир, а по физике.
Gelingt Netanyahu die Quadratur dieser Kreise, verdient er einen Nobelpreis - nicht für den Frieden, sondern für Physik.

Возможно, вы искали...