формулировать русский

Перевод формулировать по-немецки

Как перевести на немецкий формулировать?

Примеры формулировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий формулировать?

Простые фразы

Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться.
Im Russischen kann ich meine Gedanken nur mit Mühe in Worte fassen. Aber ich werde nicht aufgeben.
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться.
In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Aber aufgeben werde ich nicht.
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться.
Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Doch ich gebe nicht auf.

Субтитры из фильмов

А ты умеешь формулировать.
Hast du was rausgefunden? Ja, und es war nicht einfach.
Важнее всего то, что философия не способна формулировать.
Viel wichtiger sind die Dinge, die sie nicht ausdrücken kann.
Если второе, надо вычислить, какие симптомы относятся к ломке, и только потом формулировать диагноз.
Wenn es das zweite ist, dann müssen wir herausfinden, welche Symptome eine Folge des Entzugs sind, bevor wir eine Diagnose aufstellen können.
В то время он только начинал формулировать свои идеи относительно проекта.
In dieser Zeit tüftelte Will seine Ideen aus.
Определив один раз щелочность почвы, мы можем начать формулировать гипотезу о местной геологии.
Wenn wir die Alkalinität des Bodens ermittelt haben, können wir damit anfangen, eine Hypothese für die lokale Geologie aufzustellen.
Ну, потому что я воспитан в уважении к женщинам, и, если честно, мне всегда было трудно формулировать вопрос подобным образом.
Tja, ich wurde dazu erzogen, respektvoll mit Frauen umzugehen. Ich finde dieses Thema immer etwas heikel.
Уилл, ты не можешь формулировать вопрос.
Will, du kannst ihr die Frage nicht vorlegen.

Из журналистики

Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
Kritiker des früheren britischen Premierministers Tony Blair beispielsweise räumten ein, dass es zu seinen großen Stärken gehörte, eine Vision zu artikulieren. Gleichzeitig beklagten sie allerdings seine mangelnde Aufmerksamkeit für Details.
Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке.
Das Ergebnis ist, dass viele führende Europäer anfangen ihre Ziele für die Union zu definieren, indem sie sie in Gegensatz zu den USA stellen.
Тем не менее, Европа должна признать необходимость делать четкие различия между партнерами, конкурентами и оппонентами, а также формулировать более искушенную и четкую политику, в частности, в отношении России.
Aber Europa muss dennoch erkennen, dass es notwendig ist, klar zwischen Partnern, Konkurrenten und Gegnern zu unterscheiden und insbesondere gegenüber Russland eine ausgereiftere und deutlichere Politik zu formulieren.
АНКАРА - Несмотря на то, насколько по-разному правительства могут формулировать политику, обеспечение финансовой стабильности является их общей обязанностью.
ANKARA - Unabhängig davon, wie unterschiedlich Regierungen ihre Politik formulieren, ist die Sicherstellung von Finanzstabilität ihre gemeinsame Verantwortung.

Возможно, вы искали...