царь русский

Перевод царь по-немецки

Как перевести на немецкий царь?

царь русский » немецкий

Zar König Kaiser Imperator Tsar -e

Примеры царь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий царь?

Простые фразы

Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!
Царь был правителем России.
Der Zar war der Herrscher Russlands.

Субтитры из фильмов

Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
Schon seit König David Bathsheba mit seiner Harfe umworben hat.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Aber nach und nach veränderte sich das Volk. Als König Johann die Mamelucken vertrieb und in unser Dorf kam, fand er furchtbare Dinge vor.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Sie waren Hexen geworden, sie waren böse. König Johann richtete viele mit dem Schwert, aber einige von ihnen, die klügsten und schlimmsten von allen, flohen in die Berge.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом.
Sondern wen, der den Ursachen auf den Grund geht und dich heilt.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Als sie in St. Petersburg sang, kam der Zar zu jeder Vorstellung.
Мой отец - грозный царь морской.
Mein Vater ist der schreckliche Herrscher des Meeres.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали. А про дань царю морскому забыли. Видать, осерчал царь.
Meine tapferen Freunde, wir haben die Meere befahren - doch das Geschenk für den Herrscher des Meeres vergaßen wir - sein Gram ist groß.
Человечьей жертвы царь морской требует.
Ein Menschenopfer will der Zar des Meeres.
Я лучше вам, пресветлый царь с царицей, песню сыграю.
Ich spiele besser als ihr, zar und Prinzessin.
Не хочет царь.
Der Zar will nicht.
Вставай, царь!
Erheb dich, Zar!
Калин-царь заготовил стрелу смертную в сердце Киеву.
Der Kalin-Zar will Kiew zerstören.
Светлый князь! Добрыня-богатырь из Царь-града возвращается.
Der Dobrynja-Held kommt aus Zarengrad zurück.
Добрыня-посол из царь-града возвращается, князь на почестен пир зовет!
Dobrynja-Bote kommt aus Zarengrad zurück! Der Fürst lädt alle zum Fest ein!

Из журналистики

Все просто и понятно: он - царь.
Er ist - schlicht und einfach - ein Zar.
Путин: царь или дож?
Putin: Zar oder Doge?

Возможно, вы искали...