царь русский

Перевод царь по-чешски

Как перевести на чешский царь?

царь русский » чешский

car král císař

Примеры царь по-чешски в примерах

Как перевести на чешский царь?

Субтитры из фильмов

Сегодня царь даровал нам свободу.
Dnes nám byla carem udělena svoboda.
Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
Už od dob, kdy král David sváděl Batšebu svojí harfou.
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером.
Zlatý drak mě požádal abych s ním dnes večer pil.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Když ji zpívala v Petrohradě, chodil car na každé představení.
Ты - Гламис, Кавдор, царь, Как обещали ведьмы. Я боюсь, Что ты играл нечестно.
Král, Cawdor, Glamis, vše, jak vědmy přislíbily, a obávám se, žes o to zahrál nečistě.
Владеешь всем: ты - Гламис, Кавдор, царь, Как обещали ведьмы.
Tak teď máš vše: král, Cawdor, Glamis, vše; vše, jak vědmy zaslíbily.
Калин-царь заготовил стрелу смертную в сердце Киеву.
Vládce Kalin vystřelil smrtelnou střelu do srdce Kyjeva.
Добрыня-богатырь из Царь-града возвращается.
Bohatýr Dobrynja se vrací z Cařihradu.
Добрыня-посол из царь-града возвращается, князь на почестен пир зовет!
Lidé dobří! Dobrynja-posel z Cařihradu se vrací, Kníže na počest zve vdechy na hostinu!
Каков царь, таковы и послы.
Jaký vládce, takový i posel.
Порешил Калин-царь взять с Киева дани-выплаты за 12 лет вперед.
Vládce Kalin se rozhodl vybrat v Kyjevě daně a poplatky na 12 let dopředu.
Калин-царь не простит мне обиды вовек!
Vládce Kalin nikdy neodpustí takovou urážku.
Калин-царь!
Vladče Kaline!
Ай же, Калин-царь, не гневись, а выслушай.
Ajaj, vládče Kaline, nehněvej se a vyslechni mě.

Из журналистики

Все просто и понятно: он - царь.
Carem se vším všudy.

Возможно, вы искали...