царь русский

Перевод царь по-португальски

Как перевести на португальский царь?

царь русский » португальский

tsar czar rei imperador tzar

Примеры царь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский царь?

Простые фразы

Не говори так, царь.
O rei não deveria dizer isso.

Субтитры из фильмов

Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
Ajuda desde que o Rei David cortejou Betsabé com a sua harpa.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Quando o rei João expulsou os Mamelukes e foi à nossa aldeia, encontrou coisas horríveis.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
O rei João trespassou alguns deles com a espada, mas outros. os mais espertos. e mais perversos. fugiram para as montanhas.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом. Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
Não precisamos de um Rei João com fogo e espada, mas de alguém que encontre a razão da tua convicção e a cure.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Quando cantou em São Petersburgo, o czar veio a todas as performances.
Передо мной пустых побойтесь клятв, иначе Царь царей вас уличит в обмане тайном и на смерть осудит, которую друг другу принесёте.
Não useis de fingimento perante vosso Rei, para que Aquele que é o Supremo Rei dos Reis descubra vossa falsidade. e não determine ser cada um de vós o fim do outro.
Радуйся, Царь Иудейский!
Salve! Rei dos judeus!
Наконец-то и у тебя есть свой гарем, Царь Соломон!
Finalmente conseguiste o teu harém, Rei Salomão.
Царь в тюрьме.
O Czar está na prisão.
Царь Батюшка!
Czar! Imperador!
А я - царь всея Руси.
E eu, o czar das Rússias. - Sr. Chekov.
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно.
Este rei acolheu Frixo. e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro. em agradecimento.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
Sr. Spock, deixar que lhe batessem na cabeça e estou a supor que se deixou bater na cabeça, não é propriamente um método que o rei Salomão teria aprovado.
Да, Русский Царь!
Porque estás atrás do Samuel?

Возможно, вы искали...