Arbeiter немецкий

рабочий, работник

Значение Arbeiter значение

Что в немецком языке означает Arbeiter?

Arbeiter

рабочий jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer (meist körperlichen) Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend Der Arbeiter näht Hemden. Die Arbeiter organisierten sich in einer Gewerkschaft. jemand, der auf bestimmte Art arbeitet, jedoch nicht zur Arbeiterklasse wie unter zählend Er ist ein unermüdlicher Arbeiter und gibt sich nicht mit oberflächlichen Recherchen zufrieden. Der Diplomat war ein sehr gewissenhafter Arbeiter und widmete sich vor allem den schwierigen Aufgaben mit Hingabe.

Arbeiter

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Arbeiter ist ein Genie im Verkauf. Herr Arbeiter wollte uns kein Interview geben. Die Arbeiters kommen heute aus Basel. Der Arbeiter trägt nie die Schals, die die Arbeiter ihm strickt. Arbeiter kommt und geht. Arbeiters kamen, sahen und siegten. An verregneten Herbsttagen ist Familie Arbeiters liebste Beschäftigung das Bemalen von Hühnereiern. An verschneiten Wintertagen ist die liebste Beschäftigung von Familie Arbeiter das Schmücken von Weihnachtsbäumen.

Перевод Arbeiter перевод

Как перевести с немецкого Arbeiter?

Синонимы Arbeiter синонимы

Как по-другому сказать Arbeiter по-немецки?

Примеры Arbeiter примеры

Как в немецком употребляется Arbeiter?

Простые фразы

Wir brauchen mehr Arbeiter.
Нам нужно больше рабочих.
Die Arbeiter streiken.
Рабочие бастуют.
Tom ist ein guter Arbeiter.
Том - хороший работник.
Der Arbeiter soll seine Pflicht tun; der Arbeitgeber soll mehr tun als seine Pflicht.
Работник должен выполнять свои обязанности; работодатель должен делать больше, чем свои обязанности.
Dieser Arbeiter ist leicht zu ersetzen.
Этот работник легко заменим.
Dieser Arbeiter ist problemlos ersetzbar.
Этот работник легко заменим.
Tom ist wirklich ein guter Arbeiter.
Том - действительно хороший работник.
Tom ist mein bester Arbeiter.
Том - мой лучший работник.
Toms Freunde sind prächtige, hochgewachsene Männer, willige Arbeiter und gute Genossen, aber strohdumm.
Друзья Тома - замечательные рослые люди, добросовестные работники и хорошие товарищи, но крайне глупые.
Nach Marx und Engels, haben die Arbeiter im Kapitalismus kein Vaterland. Bedeutet das, dass alle Proletarier der modernen Welt russische oder nordkoreanische Staatsbürger sind?
По Марксу и Энгельсу, при капитализме у рабочих Отечества нет. Означает ли это, что все пролетарии современного мира являются гражданами России или Северной Кореи?
Wir brauchen mehr Arbeiter wie dich und Tom.
Нам нужно больше таких работников, как ты и Том.
Wir brauchen mehr Arbeiter wie dich und Tom.
Нам нужно больше таких работников, как вы с Томом.
Mein Urgroßvater war ein Arbeiter.
Мой прадедушка был рабочим.
Mein Urgroßvater war ein Arbeiter.
Мой прадед был рабочим.

Субтитры из фильмов

Die Arbeiter wollen eine geringere Wochenstundenzahl.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
Da essen nur Arbeiter.
Там собираются рабочие.
Das ist ein Lokal für Arbeiter.
Сюда ходят рабочие.
Arbeiter.
Мы рабочие!
Einmal im Jahr trinken und tanzen die Arbeiter zusammen, und vielleicht frönen Sie auch der Liebe.
Каждый год, крестьяне собираются, пьют, танцуют. и влюбляются.
Ihr seid gute Arbeiter. Deshalb sage ich es.
Вы хорошие работники, и поэтому я вам расскажу.
Alle. 3.000 Arbeiter.
Весь завод, три тысячи человек.
WIRD DER LOHN FÜR ALLE ARBEITER DIESER GRUBE UM 1 SHILLING, 2 PENCE PRO SCHICHT GEKÜRZT.
Начиная с 3 августа для всех рабочих этой шахты зарплаты будут сокращены на 1 шиллинг 2 пенса.
Ein guter Arbeiter ist guten Lohn wert.
Хороший рабочий стоит хороших денег.
Nicht, wenn es zu viele Arbeiter gibt.
Нет, пока на каждое место есть три человека.
So ereilte es Ianto und Davy, die zwar die besten Arbeiter waren, aber zu gut bezahlt, um mit ärmeren, verzweifelten Männern zu konkurrieren.
Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими.
Wissen Sie, wie lang ein Arbeiter für 5.000 Dollar sparen muss?
Вы знаете, сколько нужно времени, чтобы скопить пять тысяч?
Schick die Arbeiter raus.
Рабочих выгнать!
Mein Vater war auch nur ein Arbeiter, ich weiß genau, was euch bedrückt.
Я не слишком ученый, но все очень просто.

Из журналистики

Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Amerikas finanzschwache Verbraucher müssen ihre beschädigten Bilanzen in Ordnung bringen, und die amerikanischen Arbeiter müssen neue Fertigkeiten mit neuen Arbeitsplätzen zur Deckung bringen.
Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
Von den hohen Beschäftigungszahlen am Bau hätten Amerikas Arbeiter ein halbes Jahrzehnt lang profitiert - zu einer Zeit, die ihnen sonst nicht viel Gutes beschert habe.
Высокий уровень занятости в строительстве был благоприятным для американских рабочих на протяжении последних пяти лет - период, который не принес много положительных результатов для них.
Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Amerikanische Arbeiter und Haushalte haben schon vor der großen Rezession in Schwierigkeiten gesteckt.
Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении.
Ja, Argentiniens Schulden werden wahrscheinlich vollständig zurückgezahlt, aber Argentiniens Steuerzahler und Arbeiter werden über Jahre hinweg eine schwere Bürde tragen.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.
Neben dem Eigennutz der Eliten, ist das Leid der normalen Arbeiter und Bürger ein echter und weitverbreiteter Grund zur Sorge.
Наряду с собственным интересом элиты, боль простых рабочих и граждан вызывает подлинную и широко распространенную обеспокоенность.
Wenn etablierte Eliten und die Masse der Arbeiter und der Armen zusammenkommen, kann dies zu einem mächtigen Stolperstein für Reformen werden.
Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Das kann ohne höhere Löhne und mehr Kaufkraft für die Arbeiter nicht geschehen.
Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих.
Die Arbeiter könnten ihre Posten verlassen, falls die Gewalt näher kommt.
Операторы могут уйти со своих постов под угрозой насилия.
Arbeiter beispielsweise haben viel zu verlieren, wenn Zentralbanken eine strikte Politik verfolgen, aber sie haben im Entscheidungsprozess keine Stimme.
Например, мнения рабочих, которые могут потерять очень много, если центральный банк начнет проводить жесткую кредитно-денежную политику, никак не представлены при ее обсуждении.
Während Arbeiter Verluste hinnehmen müssen, werden diese durch die Gewinne der Land- und Kapitalbesitzer, Unternehmer und Angestellten mehr als ausgeglichen.
Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.
Die Banker mögen sich die Taschen mit hunderten Millionen Dollar voll gestopft haben, aber alle anderen in unserer Gesellschaft - Aktionäre, Anleihenbesitzer, Steuerzahler, Hausbesitzer und Arbeiter - haben gelitten.
Многие банковские служащие смогли присвоить себе сотни миллионов долларов, но все остальные члены нашего общества - акционеры, держатели облигаций, налогоплательщики, владельцы домов, рабочие - пострадали.

Возможно, вы искали...