Ausfall немецкий

выпад

Значение Ausfall значение

Что в немецком языке означает Ausfall?

Ausfall

Versagen oder Verlust eines Systems oder eines seiner Teile Der Ausfall von Energie ist im Winter besonders bitter. Uneinbringbarkeit von Ansprüchen; Zahlungsausfall Militärwesen, Sport offensiver Gegenangriff, zum Beispiel der von Belagerten in einer Festung auf den Belagerer Der Ausfall aus der Festung misslang ihnen. aggressive Äußerung Seine Ausfälle mir gegenüber wurden immer heftiger. veraltend Art/Inhalt/Umfang eines Ergebnisses Über den Ausfall der Tests kann man ganz zufrieden sein.

Перевод Ausfall перевод

Как перевести с немецкого Ausfall?

Синонимы Ausfall синонимы

Как по-другому сказать Ausfall по-немецки?

Примеры Ausfall примеры

Как в немецком употребляется Ausfall?

Простые фразы

Nach dem Ausfall der russischen Nationalmannschaft in der brasilianischen Fußball-Weltmeisterschaft wird der Cheftrainer Fabio Capello zur Rechtfertigung vor die Staatsduma geladen.
После провала сборной России на чемпионате мира по футболу в Бразилии главный тренер Фабио Капелло будет вызван в Государственную Думу РФ с объяснениями.

Субтитры из фильмов

Ja. Und das bleibt sie auch bis zum totalen Ausfall.
И всё останется без изменений до полной остановки.
Wir stimmen Ihrem Plan zu. Gehen Sie E-V-A und ersetzen Sie die. Alpha-Echo-3-5-Einheit vor dem Ausfall.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Einverstanden mit Plan, Einheit 1 wieder einbauen und Ausfall abwarten.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Aber wir weisen Sie darauf hin, dass Ihr 9000-Bordcomputer sich geirrt haben muss, als er den bevorstehenden Ausfall bekannt gab.
Тообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Sie geben sich die Schuld für den Ausfall des Warpantriebs.
Вы вините себя за поломку корабля, как и мы все вас винили.
Hat der Ausfall Sie schon erreicht?
Вас утечка еще не коснулась?
System-Ausfall.
Система дала сбой.
Zwei Wochen Ausfall.
Она будет неисправной в течение двух недель.
Computer, analysiere den Ausfall des Reaktors zwei.
Компьютер, проанализировать неполадку в реакторе 2.
Ein Ausfall der Energiewellenleiter- Auslassventile bedeutet nichts.
И будет очень некстати если откажут розетки энерговолноводов.
Kürzlich sind Unterlagen aus dem Archiv verschwunden. Jede Nacht um Schlag neun Uhr haben wir einen Ausfall im Alarmsystem.
Меня, наверное, послали по ошибке.
Ausfall aller Sensoren!
Мы потеряли сенсоры!
Antrieb, können Sie den Ausfall bestätigen?
Носитель, можете подтвердить выход из строя? - Понял.
Triebwerk-Ausfall.
Еще один двигатель оказал!

Из журналистики

Der relative Preis der in den Industrieländern produzierten Waren (ihr realer Wechselkurs) muss gegenüber den Schwellenländern sinken, um den erwarteten Ausfall der internen Nachfrage auszugleichen.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
Der plötzliche Ausfall dieser wichtigen Materialien aus dem Produktionsprozess führte zu einer Neubetrachtung der Funktionsweise dieser Lieferketten.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
Eine solche Konzentration ist sehr effizient, aber sie trägt auch zu größeren systemischen Risiken bei, da bei einem Ausfall führender Zentren das gesamte System zusammenbrechen kann.
Такая концентрация является достаточно рациональной, но, в то же время, она способствует возникновению большего системного риска, т.к. в случае краха ведущих центров может произойти крах всей системы.
Historisch betrachtet hatten einige kleine Länder das Glück, dass Exporte den Ausfall an Gesamtnachfrage kompensieren konnten, während die Staatsausgaben schrumpften, was es ihnen ermöglichte den belastenden Auswirkungen der Sparpolitik zu entgehen.
Исторически, некоторым малым государствам повезло, что экспорт заполнил пробелы внутреннего спроса, когда государственные расходы сократились, позволяя избежать удручающих последствий жесткой экономии.
Und sobald sie da sind, bringen sie rigide Ausfall- und Insolvenzprozesse mit sich, und es gibt viel Potenzial für Notverkäufe und Störungen von Geschäftsabläufen.
А после их создания они усложняют процедуры установления неплатежеспособности и банкротства, с потенциалом распродаж по сниженным ценам и нарушения деловой активности.
Der Ausfall der amerikanischen Binnennachfrage spiegelt steigende Ersparnisse, Bilanzschäden im Haushaltssektor, Arbeitslosigkeit und Haushaltsnöte wider.
Падение внутреннего спроса в Америке является следствием роста сбережений, нарушения баланса в секторе домашнего хозяйства, безработицы и налогово-бюджетных проблем.
Wenn wir in beiden Systemen gleichzeitig unter Druck geraten, lässt sich das mit dem Ausfall beider Motoren eines Flugzeugs mitten im Flug vergleichen.
Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета.
Ohne den durch die Blase gestützten Konsum hätte es einen massiven Ausfall bei der Gesamtnachfrage gegeben.
Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Damals rettete der Internationale Währungsfonds das globale Bankensystem, indem er hoch verschuldeten Ländern gerade genug Geld lieh; so wurde deren Ausfall vermieden, wenn auch auf Kosten einer anhaltenden Depression.
Тогда Международный валютный фонд спас мировую банковскую систему, выделив достаточную сумму денег странам с наиболее крупной задолженностью; дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.

Возможно, вы искали...