Ausrottung немецкий

уничтожение, истребление, искоренение

Значение Ausrottung значение

Что в немецком языке означает Ausrottung?

Ausrottung

komplette Tötung einer Gruppe oder Art Überfischung kann zur Ausrottung von Fischarten führen.

Перевод Ausrottung перевод

Как перевести с немецкого Ausrottung?

Синонимы Ausrottung синонимы

Как по-другому сказать Ausrottung по-немецки?

Примеры Ausrottung примеры

Как в немецком употребляется Ausrottung?

Субтитры из фильмов

Die einzig gute Ausrottung in Irland wurde von Wilhelm von Oranien durchgeführt, - vor vier Jahren, an meinem Geburtstag.
Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
Was meinten Sie, als Sie von Ausrottung sprachen?
Что вы имели в виду, говоря о вымирании?
Diese Gruppe propagiert die totale Isolation vom Rest der Galaxis und die Ausrottung sämtlicher fremder Einflüsse auf unserem Planeten.
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
Nun, ganz vereinfacht gesagt, stehen sie für ein Stadium im Prozess der Ausrottung destruktiver Elemente, die in der menschlichen Seele zu finden sind.
Очень просто. Они находятся на стадии избавления. от разрушительных элементов,. находящихся в человеческой душе.
Dann wird unser erster Schritt die Ausrottung der Erdbevölkerung sein.
Тогда наш первый шаг - уничтожение местного населения.
Bereithalten zur totalen Ausrottung der Spezies.
Подготовиться к полному стиранию этой расы.
Wir wollen die Tiere auf Vergon 6 vor der Ausrottung bewahren.
Мы надеемся спасти от вымирания животных на Вергоне 6.
Also erschufen wir eine neue Gesetzesabteilung den Grammaton-Kleriker dessen einzige Aufgabe die Auskundschaftung und Ausrottung der wahren Quelle der Grausamkeit des Menschen gegenüber anderen Menschen war.
Поэтому мы создали новых блюстителей закона Клириков Грамматона, и их единственная задача - выискивать и искоренять истинный источник жестокости человека к себе подобным.
Ihre Ausrottung wäre sicher.
Ваше вымирание будет гарантировано.
Sowie die Ausrottung jeder Welt, die wir besucht haben.
И так же любого из миров, которые мы посетили. Это лишь дело времени.
Das ist eine Ausrottung.
Это истребление.
Von Ausrottung ist keine Rede.
Никто не говорит об истреблении.
Keiner redet je über Ausrottung.
Об этом никто никогда не говорит.
Dann, während ihr noch über Komitees redet, fällt euch auf, dass die Ausrottung bereits begonnen hat.
Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось.

Из журналистики

Die Kampagne ist der neueste Schritt in einer umfassenden, von den Vereinten Nationen unterstützten Aktion zur Ausrottung der Cholera in Haiti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
Es schadet uns ganz offensichtlich, wenn die Fischbestände bis zur Ausrottung schwinden.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Den Rotariern schwebte nicht nur eine Reduktion der Poliofälle vor, sondern die Ausrottung der Krankheit insgesamt.
Члены клуба мечтали не только сократить количество случаев заболевания полиомиелитом, но и полностью искоренить данную болезнь.
Die völlige Ausrottung der Krankheit rückt also näher. Dieses Ziel ist jedoch schwer zu erreichen wie begrenzte kleine Epidemien in den letzten Jahren in ein paar Ländern zeigten.
Полное уничтожение данного заболевания уже близко, но всё ещё трудно осуществимо, т.к. в последние годы в нескольких странах случались небольшие вспышки заболевания.
Die Landwirte stellten ihre Bemühungen zur Ausrottung der Kohlschabe ein.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
Eine Ausrottung ist möglich.
Со временем вирус может быть даже ликвидирован.
Vor ihrer Ausrottung im Jahr 1980 fielen ihr etwa 300-500 Millionen Menschen zum Opfer.
До ее полной ликвидации в 1980 году она унесла жизни приблизительно 300-500 миллионов человек.
Die breite öffentliche Unterstützung der Ausrottung von Polio wird durch eine parlamentarische Resolution deutlich.
Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Die gleichzeitige Erosion des Systems der Lokalregierungen unterminiert gemeinsam mit der spalterischen Politik der Koalitionsregierungen in Pakistans empfindlicher Demokratie weiterhin die Durchführung des Programms zur Ausrottung von Polio.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Gleichzeitig haben die Schwierigkeiten der Provinzregierungen einen nachteiligen Effekt auf die Bereitstellung sauberen Wassers und angemessener Hygiene, die für die Ausrottung von Polio und für die Gesundheit der Menschen allgemein äußerst wichtig sind.
В то же время, трудности местного самоуправления оказывают негативное влияние на обеспечение чистой водой и надлежащей санитарией, которые являются жизненно важными факторами не только в борьбе с полиомиелитом, но и для здравоохранения в целом.
Das Land muss seine Anstrengungen zur Ausrottung von Polio aus Gründen steigern, die weit über das Erfüllen des Versprechens weltweiter Gesundheit hinausgehen (was allein schon Grund genug wäre).
Пакистан должен активизировать свои усилия по борьбе с полиомиелитом по причинам, которые выходят за рамки обещаний по обеспечению здоровья населения во всем мире (которые сами по себе являются достаточной причиной).
Außerdem wurde ihnen klar: wenn Vertreibung nicht möglich war, würde es Ausrottung letztendlich sein.
И кроме того они поняли, что, если им не удалось решить проблему с помощью высылки, в конечном итоге они могут решить ее при помощи уничтожения.
Im Fall Darfur schiene es sinnvoller, aus den vorhandenen Beweisen den Vorsatz zur Begehung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Ausrottung usw.) abzuleiten als den Vorsatz, eine ethnische Gruppe ganz oder teilweise auszulöschen.
В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
Um eine solche Kultur zu finden, muss man zu kleinen, primitiven, magikoreligiösen Gemeinschaften reisen, die aus Menschen bestehen, welche - aufgrund ihrer primitiven Lebensweise - zunehmend von Ausbeutung und Ausrottung bedroht sind.
Найти их можно лишь в маленьких, примитивных магико-религиозных обществах, состоящих из людей, которые по причине своего примитивного состояния становятся все более уязвимыми перед угрозой эксплуатации и полного исчезновения.

Возможно, вы искали...