ausweisen немецкий

изгонять, высылать, ссылать

Значение ausweisen значение

Что в немецком языке означает ausweisen?

ausweisen

jemanden ausweisen: des Landes verweisen Der ausländische Straftäter wurde ausgewiesen. sich ausweisen: seine Identität beweisen Der Zeuge hat sich mit dem Personalausweis ausgewiesen. sich ausweisen, veraltet für: sich zeigen Ob die Wolken Regen bringen, muss sich noch ausweisen. etwas ausweisen: deklarieren Die Gemeinde hat ein Neubaugebiet ausgewiesen. häufig in der Form „ausgewiesen“: eine Eigenschaft oder Kompetenz nachweisen Ihre Publikationen weisen sie als Kennerin der Materie aus.

Перевод ausweisen перевод

Как перевести с немецкого ausweisen?

Синонимы ausweisen синонимы

Как по-другому сказать ausweisen по-немецки?

Примеры ausweisen примеры

Как в немецком употребляется ausweisen?

Субтитры из фильмов

Tut mir leid, aber dieses mal bekommen Sie sechs Monate, bevor Wir Sie ausweisen.
Мне жаль, но на этот раз вам придется полгода провести в тюрьме.
Wir Deutschen müssen uns ausweisen.
У немцев они должны быть в порядке.
Sie können mich nicht ausweisen.
Меня вы не арестуете, мои документы в порядке.
Ich werde Sie ausweisen lassen. - Ja, Sie werden importiert.
Я вас с острова вышвырну за такое!
Können Sie sich ausweisen?
У вас есть легитимация?
Sie wollen sie ausweisen.
Её хотят депортировать.
Da man die Frau eines US-Bürgers nicht ausweisen kann.
Они не могут депортировать жену американского гражданина.
Als Ihre Frau können wir sie nicht ausweisen.
Как твоя жена, она не может быть выслана в течение некоторого времени.
Können Sie sich ausweisen?
У вас есть удостоверение личности? Что я говорил?
Dürfte ich Sie fragen, ob Sie sich ausweisen können?
У вас есть какие-нибудь документы?
Kannst du dich wegen der Spirituosen ausweisen?
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Ich könnte Sie ausweisen lassen.
Хотите устрою вам неприятности?
Jetzt mal schön ausweisen. - Zeig deinen Ausweis.
Покажите удостоверение.
Ok. Können Sie sich irgendwie ausweisen?
Можно ваше удостоверение личности?

Из журналистики

Doch angesichts der Macht Gus als Ehefrau von Bo hätte sie jemand wie Heywood im Handumdrehen verhaften oder aus China ausweisen lassen können.
Но, будучи женой Бо, Гу имела такую власть, что могла бы запросто посадить такого, как Хейвуд, в тюрьму или выслать из Китая.
Sogar Italien, dessen externe Defizite gering geblieben sind, wird bald einen Leistungsbilanzüberschuss in Rekordhöhe ausweisen.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета.
In naher Zukunft werden wir sechs Nationale Strategische Wirtschaftswachstumsgebiete ausweisen - Tokio, Kansai, die Präfektur von Okinawa und die Städte Niigata, Yabu und Fukuoka - die für den Rest des Landes als Modell dienen sollen.
В ближайшее время мы обозначим шесть национальных стратегических экономических зон роста - Токио, Кансай, префектура Окинава и города Ниигата, Ябу и Фукуока - которые будут служить образцом для остальной части страны.

Возможно, вы искали...