Bindung немецкий

связь, связывание, привязанность

Значение Bindung значение

Что в немецком языке означает Bindung?

Bindung

привязанность Verbundenheit, enge Beziehung Sie hatte eine enge Bindung an ihre Geburtsstadt Bremen. привязанность Psychologie stetiger emotionaler Kontakt eines Menschen zum Mitmenschen, inneres Verhaftetsein eines Individuums an andere Personen unwillkürliche, „spontane“ Verbundenheit, zum Beispiel zwischen Kind und Eltern Die Bindung an eine Bezugsperson ist ein wichtiger Teil der Entwicklung des Kindes. selbst gewählte Verbindung, die mit einem Bekenntnis und einer freiwilligen Verpflichtung einhergeht, zum Beispiel zwischen zwei Sexualpartnern Die Frau verließ ihren Geliebten nach einer mehrmonatigen Affäre, da er offensichtlich keine Bindung eingehen wollte. Sport Vorrichtung zum Anschnallen eines Sportgerätes, zum Beispiel von Schier, Eislaufschuh oder Steigeisen Die Bindung hat sich unversehens gelöst. Handwerk fester Halt von Materialien (Gewebe, Balken) Eine der häufigsten textilen Bindungen ist die Leinwandbindung. Chemie Zusammenhalt verschiedener Atome oder Moleküle Atome, die eine Bindung eingegangen sind, benutzen gewisse Elektronen gemeinsam. Physik Zusammenhalt von Elementarteilchen Zu den physikalischen Bindungen rechnet man die Wasserstoffbrückenbindungen. Grafologie Zusammenhalt von Buchstaben in der Handschrift Wenn fast keine Bindungen in einer Handschrift zu erkennen sind, könnte das als sorgfältig oder auch als unorganisiert gedeutet werden. Musik Anweisung, aufeinanderfolgende Töne ohne akustische Unterbrechung zu spielen Vergessen Sie nicht die Bindung in Takt 38! Gewebe Art der Verkreuzung von Kett- und Schussfäden

Перевод Bindung перевод

Как перевести с немецкого Bindung?

Синонимы Bindung синонимы

Как по-другому сказать Bindung по-немецки?

Примеры Bindung примеры

Как в немецком употребляется Bindung?

Субтитры из фильмов

Die Angst ist verschwunden, eine solche Bindung und Lüge zu verlieren.
Прошла боязнь утратить такую связь, такую тюрьму, такую ложь.
Sie können die Bindung zwischen Andre und mir nicht verstehen.
Вам никогда не понять, что нас объединяет с Андре.
Eine Bindung?
Какие-нибудь обязательства?
Ihre Bindung wirkte künstlich.
Их единство казалось искусственным.
Eine Bindung zu dir ist eine Ehre für jede.
Это будет честь для любой - соединиться с тобой.
Ich dachte, zwischen Ihnen bestünde vielleicht eine romantische Bindung oder sie sei vielleicht Ihre Schwester.
А я подумала, что, возможно, она была вашей подругой или, может, сестрой.
Der Killer könnte Kontakt aufnehmen und wenn er sich mit Ihnen in Ver- bindung setzt, rufen Sie mich sofort an.
Не исключено, что убийцы попытаются выйти на вас. А вы тотчас же известите меня.
Ich habe hier keine Bindung.
Плевать, у меня все равно никого тут нету!
Das Beste wäre, ohne Bindung dieses Flugzeug zu besteigen. denn wenn du da bist, wird alles anders.
Это кошмар. Ты должна сесть в самолёт с лёгким сердцем потому что в Англии будет всё по-другому. Люди меняются.
Ich kannte mal jemanden, der mich Bindung gelehrt hat und die damit verbundene Verantwortung und ihre Risiken.
Что это ещё за такой, чёрт возьми, вопрос? Бобби, ты плакал?
Erkenne weit gestreute Bindung an Neurorezeptoren.
Я вижу распространение связей нейро-рецепторов.
Ich stehe wie immer voll staunender Bewunderung vor jedem, der die Art von Bindung eingeht, die Angus und Laura heute eingehen.
Я неизменно. преклоняюсь. перед людьми, способными на столь смелый поступок, который сегодня совершили Энгус и Лора.
Sie dachten, dass ich damit meine Bindung zu den Solids beende?
Вы думали, это разорвет мою связь с твердыми?
Es gibt kulturelle Unterschiede, aber auch eine echte Bindung zwischen euch.
Конечно, у вас есть культурные различия, но вы настоящие друзья.

Из журналистики

Amerikaner beispielsweise definieren Religiosität möglicherweise anders als Menschen aus dem Mittleren Osten. Außerdem haben Amerikaner vielleicht eine schwächere Bindung zu ihrem Glauben als Menschen in islamischen Ländern.
Например, американцы могут подразумевать под религиозностью нечто иное, чем жители Среднего Востока, возможно из-за их меньшей привязанности к религиозным верованиям, чем в исламских странах.
In meinem Land, Frankreich, waren die meisten Fans deutlich stärker von postkolonialen Bezügen motiviert als von der Bindung an Europa.
В моей родной стране, Франции, большинство болельщиков явно были более мотивированы пост-колониальными отношениями, нежели лояльностью по отношению к Европе.
Erstens haben die Behörden in den Jahren 1995-2005 und erneut in den Jahren 2008-2010 interveniert, um die Quasi-Bindung des Renminbi an den Dollar beizubehalten.
Сначала власти вмешались в 1995-2005 годах, затем в 2008-2010 годах, чтобы сохранить курс доллара практически неизменным.
Nachdem sie versuchten, über norwegisches Bier, Essen, Pullover und Schwimmen eine Bindung zu dem Land herzustellen, stellt sich heraus, dass ihre Familie eigentlich aus Schweden stammt.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
Um ein solches Vertrauen zu schaffen, könnte eine engere Bindung der Union nötig sein.
Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия.
Viele Religionen lehren, dass uns eine zu starke Bindung an materielle Besitztümer unglücklich macht.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Konfuzianismus erhebt die idealisierte Bindung zwischen Vater und Sohn zum Vorbild für alle menschlichen Beziehungen, so auch zwischen Herrscher und Beherrschten.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми.
Kim Jong Il, von dem bekannt ist, dass er eine starke Bindung zu seiner leiblichen Mutter hatte, muss psychisch davon beeinträchtigt worden sein die Ermordung seiner Mutter mit angesehen zu haben.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
Die Entscheidung Chinas, seine jahrzehntealte Politik der Bindung des Yuan an den Dollar aufzugeben, wird in Lateinamerika mit Enthusiasmus und Optimismus begrüßt.
Решение Китая положить конец своей десятилетней политике привязки юаня к доллару было встречено в Латинской Америке с энтузиазмом и оптимизмом.
Die mexikanische Debatte zur Irak-Frage zeigt die tiefe Kluft zwischen den Befürwortern einer engeren Bindung an die USA und denjenigen, die dieser Möglichkeit skeptisch gegenüber stehen.
Споры в отношении Ирака в Мексике выявляют глубокий раздел между теми, кто стремится сблизиться с США, и теми, кто настороженно относится к этой возможности.
Argentiniens Führungsköpfe wurden wiederholt gewarnt, dass das Beibehalten eines festen Wechselkurses und die Bindung des Peso-Wertes an den Dollar das Risiko birgt, die Wirtschaft in die Rezession zu schicken, wenn der Dollar an Wert gewinnt.
Аргентинских лидеров много раз предупреждали о том, что искусственное поддержание валютного курса на постоянном уровне и привязка курса песо к доллару США могло вызвать экономический спад в стране в случае повышения курса доллара.
Damals drückte die Bindung des Renminbi an den Dollar Chinas realen effektiven Wechselkurs, da der Dollar gegenüber anderen Währungen, wie dem Euro, dem britischen Pfund und dem Yen, an Wert verlor.
В то время привязывание юаня к доллару снизило реальный эффективный валютный курс Китая, потому что доллар терял свою стоимость по сравнению с другими валютами, такими как евро, фунт и йена.
Die starke Bindung an Schottlands städtische Einrichtungen ist das, was schottischen Nationalismus motiviert.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
Das Bretton-Woods-System sah die Bindung des US-Dollars an Gold im Verhältnis von 35 Dollar pro Unze vor. Andere Währungen waren an den Dollar gekoppelt (wobei jedoch gelegentliche Anpassungen erlaubt waren).
Бреттон-Вудская система привязала доллар США к золоту на уровне 35 долларов США за унцию, а другие валюты привязала к доллару (хотя иногда позволяла делать корректировки).

Возможно, вы искали...