Direktor немецкий

директор

Значение Direktor значение

Что в немецком языке означает Direktor?

Direktor

директор Leiter einer öffentlichen Institution (Hochschule, Schule, Behörde…) Viele öffentliche Einrichtungen werden von einem Direktor geleitet, so zum Beispiel ein Zoo durch den Zoodirektor. директор Leiter eines Betriebes, eines Betriebsteils, einer oder mehrerer Abteilungen oder Zuständigkeitsbereiche In einem großen Betrieb gibt es Direktoren für verschiedene Betriebszweige. Mehrere Direktoren können ein Direktorium bilden. Dem Vorstand sind die Bereichsleiter, Direktoren und Abteilungsdirektoren unmittelbar unterstellt. Sie bilden die Spitze der Hierarchie eines Unternehmens.

Перевод Direktor перевод

Как перевести с немецкого Direktor?

Синонимы Direktor синонимы

Как по-другому сказать Direktor по-немецки?

Примеры Direktor примеры

Как в немецком употребляется Direktor?

Простые фразы

Ich spreche mit dem Direktor.
Я говорю с директором.
Wer vertritt den Direktor?
Кто заменяет директора?
Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan.
Директор фирмы утвердил рабочий план.
Nein danke, Herr Direktor. Verlangen Sie alles, was Ihnen beliebt, nur nicht das.
Избавьте меня, господин директор! Просите всё, что вам угодно, только не это.
Fragen Sie den Direktor!
Спросите директора!
Ich bin der geschäftsführende Direktor des Museums.
Я исполнительный директор музея.
Ich kenne den Direktor deiner Schule.
Я знаю директора твоей школы.
Der Direktor möchte euch in seinem Büro sprechen.
Директор хочет с вами поговорить у себя в кабинете.

Субтитры из фильмов

Agent Malik, wollen Sie mir sagen, warum mich der Direktor der nationalen Geheimdienste anruft?
Агент Малик, не хотите мне сообщить, почему мне звонит директор ЦРУ?
Es ist wirklich passiert. Der Direktor hat gesagt, ich soll die Polizei anrufen.
Возможно, мы и не будем есть, но он должен быть потрясающим.
Ja, Herr Direktor. Das hei?
Да, господин директор.
Herr Direktor, standig provoziert mich dieser Wuterich.
Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
Herr Direktor, Monsieur Lemel ubertreibt sehr.
Простите, господин директор, но господин Лемель преувеличивает.
Gehen Sie damit zum Direktor.
Отдадите эту записку господину директору.
Entschuldigen Sie, Herr Direktor.
Извините, господин директор.
Entschuldigung, Herr Direktor.
Извините, господин директор.
Herr Direktor, ich war uberaus diskret.
Господин директор, я проявил исключительный такт.
Gut, Herr Direktor.
Да, господин директор.
Das ist nicht schon, Herr Direktor.
Нехорошо, господин директор.
Guten Nacht, Herr Direktor.
Спокойной ночи.
Guten Nacht, Herr Direktor.
Спокойной ночи. -Спокойной ночи.
Wenn das so ist, melden Sie sich augenblicklich beim Direktor.
В таком случае вы немедленно отправляетесь к директору.

Из журналистики

PRAG: Der Aufstand der tschechischen Fernsehjournalisten gegen den neuen Direktor des öffentlich-rechtlichen tschechischen Fernsehens CT markiert den Höhepunkt eines zehn Jahre währenden Kampfes zwischen zwei Demokratie-Konzepten.
ПРАГА: Восстание журналистов чешского телевидения против нового директора общественного телевидения означает высшую кульминационную точку десятилетней битвы между двумя концепциями демократии.
In einer Rede vom September 2003 in Kuala Lumpur räumte der damalige Geschäftsführende Direktor Horst Köhler ein, dass befristete Kapitalverkehrskontrollen Schutz vor volatilen Kapitalzuflüssen aus dem Rest der Welt bieten können.
В своей речи в Куала-Лумпуре в сентябре 2003 года, тогдашний управляющий директор МВФ Хорст Колер признал, что временные ограничения на движение капитала могут обеспечить облегчение от нестабильного притока от остального мира.
Als Geschäftsführender Direktor des IWF genoss ich das Privileg, eng mit Jim Wolfensohn zusammenzuarbeiten und einen Mann mit einer außergewöhnlichen Mission aus der Nähe zu erleben: die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
Bevor er Polizeichef wurde, fungierte er als Direktor des Forschungszentrums für Feldpsychologie, wo man zum Tod Verurteilte exekutierte und ihnen anschließend ihre Organe entnahm.
До того как стать комиссаром полиции у Бо, он управлял Исследовательским центром в области психологии, где осужденных казнили, а их органы извлекали.
NEW YORK - Der Internationale Währungsfonds wird früher als erwartet einen neuen Geschäftsführenden Direktor bekommen.
НЬЮ-ЙОРК. Международный валютный фонд получит своего нового управляющего директора быстрее, чем ожидалось.
Man ging davon aus, dass am Ende eines solchen Verfahrens fast sicher ein Geschäftsführender Direktor aus einem Schwellenland stehen würde.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
Einer der führenden Kandidaten für den Posten als nächster Geschäftsführender Direktor des IWF hat sich als Französin entpuppt, Christine Lagarde, die als französische Finanzministerin dazu beigetragen hat, ihr Land aus der Großen Rezession zu führen.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
Behauptungen, er habe sein Atomprogramm als Reaktion auf die von den USA geleitete Invasion des Iraks aufgegeben, wurden von Flynt Leverett widerlegt, der von 2002 bis 2003 Direktor für Nahost-Angelegenheiten im Nationalen Sicherheitsrat der USA war.
Утверждения, что он отказался от своей ядерной программы в результате вторжения США в Ирак, были опровергнуты Флинном Левереттом, с 2002 по 2003 год занимавшим пост директора по ближневосточным вопросам в Совете по национальной безопасности США.
Kunio Okina, der Direktor des Instituts für monetäre und wirtschaftliche Studien der Bank of Japan, lehnt Inflationsziele aus diesem Grund ab.
Кунио Окина, директор Института валютных и экономических исследований Банка Японии, выступает по этой причине против планирования инфляции.
Aber wird der neu gewählte IWF-Direktor Dominique Strauss-Kahn in der Lage sein, seine neue Macht schnell genug auszuüben, um eine Krise zu verhindern?
Однако сможет ли будущий исполнительный директор МВФ Доминик Штараусс-Кан использовать свои полномочия достаточно быстро, чтобы предотвратить кризис?
Hans Blix, der Direktor der erneuten Inspektionen, wurde schon zwei Mal von den Irakis zum Narren gehalten.
Ханс Бликс, директор новой команды инспекторов, ранее был дважды обведен вокруг пальца Ираком.
Zusätzlich wurde dem Direktor des Instituts jedes Jahr ein gewisses Maß an zusätzlicher Nutzungszeit gewährt, die er an besondere Projekte weitergeben konnte, die er für unterstützenswert hielt.
Кроме того, каждый год, директору института было отведено определенное количество времени для выдачи специальным проектам, которые он или она считали достойными.
Dennoch prophezeien einige, unter ihnen der ehemalige CIA-Direktor James Woolsey, dass eine radikale Machtübernahme in Saudi-Arabien den Einsatz der Ölwaffe gegen den Westen herbeiführen könnte.
Тем не менее, некоторые люди, например бывший директор ЦРУ Джеймс Вулси, предсказывают, что захват власти в Саудовской Аравии радикалами может сопровождаться использованием нефтяного оружия против Запада.
Er war stellvertretender Direktor des NEC von seiner Gründung im Jahre 1993 bis 1996 und dann von 1996 bis 2000 sein Direktor.
Он был заместителем директора Национального экономического совета с момента его основания в 1993 году и по 1996 год, а с 1996 по 2000 годы занимал пост директора.

Возможно, вы искали...