Topf | Suff | Zoff | Sofa

Stoff немецкий

вещество, ткань, материя

Значение Stoff значение

Что в немецком языке означает Stoff?

Stoff

вещество das Material, die Materie Meerwasser enthält viele gelöste Stoffe. eine Textilie Soll ich die Lederweste anziehen oder die aus Stoff? das, was zu erlernen, zu erarbeiten ist Den ganzen Stoff, der im Lehrplan steht, bekommt man nicht durch. literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material Auf dieser Reise bot sich reichlich Stoff für ihren neuen Roman. in der Drogenszene, unter Alkoholikern: die Drogen (Rauschgift oder Alkohol) Ich hab’ Stoff besorgt! umgangssprachlich: Geschwindigkeit, Kraft Gib Stoff!

Перевод Stoff перевод

Как перевести с немецкого Stoff?

Синонимы Stoff синонимы

Как по-другому сказать Stoff по-немецки?

Примеры Stoff примеры

Как в немецком употребляется Stoff?

Простые фразы

Aus welchem Stoff ist die Jacke gemacht?
Из какой ткани изготовлена эта куртка?

Субтитры из фильмов

Was ist dieser weisse Stoff?
А что это-белое?
Wo bekamst du den Stoff her?
Где ты взяла такую ткань?
Allein dieser feine Stoff ist das Leben von 100 lumpigen Matrosen wert. Vorzügliche Ware!
Они стоят в сто крат дороже жизней сотни пьяных моряков.
Kommen Sie, wir werden sicher etwas Stoff finden.
Мы что-нибудь найдем. Вы знаете тирольские танцы?
Noch genug Stoff?
Как с горючим?
Besorgen Sie mir einen Stoff, der zu meinem Kleid passt.
Я хочу, чтобы вы нашли мне ткань для шляпки, которая подойдёт к этому платью.
Der Stoff, aus dem die Träume sind.
Из того же, из чего делаются мечты.
Ich hole den Stoff, und Sie begleiten mich.
Я схожу за тканью.
Ja, ich musste nur hier und da etwas Stoff wegnehmen oder rauslassen.
Ни за что не поверю. Мне пришлось немного подобрать там, немного выпустить вот здесь.
Die teilen wir. - Stoff für ein langes Gespräch.
Для нас это общая черта.
Was ist das für ein Stoff?
Из чего он сшит?
Was ist das denn? - Gib Stoff.
Неужели снова заглох?
Ich liefere hier den Stoff seit Jahren. Nie hat sich jemand beschwert.
Ты знаешь, что я много лет поставляю товар в этулавочку, и никто не жалуется.
Und eure Sache mit dem Stoff ist heikel. Ihr braucht einen, der was hermacht und nicht fehl am Platz ist.
У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами.

Из журналистики

Diese Trendwende erfolgte ungeachtet der Tatsache, dass Südafrika seine arbeitsintensiven Sektoren wie die Stoff- und Bekleidungsindustrien durch hohe Zölle schützt.
Такие изменения имели место, несмотря на принимаемые ЮАР меры по защите своих трудоемких отраслей, таких как текстильная и швейная промышленность, посредством высоких тарифов.
Die Story über einen unberechenbaren Jungen aus Brooklyn, der das sowjetische Weltreich in dessen Nationalsport herausforderte, war ein guter Stoff für die Journalisten, die sich der Bedeutung dieses Ereignisses bewusst war.
История эксцентричного ребенка из Бруклина, победившего Советскую империю в ее национальном спорте, представляла хорошую информацию для журналистов, которые поняли важность этого события.
Kurzfristig sind es aber diese Fragen der Sichtweise und erworbener Rechte, die den Stoff für politische Debatten liefern.
Но в краткосрочном периоде восприятия и имущественные права являются самой злободневной темой политических дебатов.
Rohstoffe in der Nähe zu haben ist nur ein Vorteil, wenn es sehr teuer ist, diesen Stoff zu transportieren, was eher für Holz gilt als für Diamanten oder selbst Eisenerz.
Обладание близкими источниками сырья является преимуществом только в тех случаях, когда это сырье является очень дорогим в транспортировке, чтобы перемещать его, что в большей степени справедливо для древесины, нежели для алмазов или даже железной руды.
Die ganz Armen lassen sich höchstens für gelegentliche Demonstrationen der Wut nutzen, aber sie sind nicht der Stoff, aus dem Terroristen oder Revolutionäre gemacht sind.
Тех, кто очень беден, можно самое большее использовать для случайных демонстраций гнева, но они - не тот материал, из которого делаются террористы или революционеры.
Wird die Weltmeisterschaft 2010 afrikanischen Frauen mehr bringen als Stoff für Klatsch und Tratsch?
Однако принесет ли чемпионат мира 2010 года африканским женщинам нечто большее, чем просто пищу для сплетен?

Возможно, вы искали...