Auge | fugen | Flug | Rüge

Fuge немецкий

фуга, стык

Значение Fuge значение

Что в немецком языке означает Fuge?

Fuge

щель trennender, länglicher, unter Umständen auch aufgefüllter Hohlraum zwischen zwei Objekten, zum Beispiel Backsteinen oder Kacheln Die Kakerlaken haben sich in der Fuge versteckt. Linguistik kurz für Kompositionsfuge, Zusammensetzungsfuge In der Linguistik ist umstritten, ob die Fuge lediglich eine lautliche Erscheinung ist, die der Ausspracheerleichterung dient, oder ob sie eine Bedeutung trägt und damit als Morphem (bedeutungstragender Wortteil) zu betrachten ist. Musik mehrstimmiges Musikstück, bei dem ein oder mehrere Themen hintereinander in allen Stimmen vorkommen J. S. Bach schrieb wunderbare Fugen. Der Kanon ist eng mit der sich durch freiere Imitation auszeichnenden Fuge verwandt und kann auch als Sonderfall der Fuge angesehen werden.

Перевод Fuge перевод

Как перевести с немецкого Fuge?

Синонимы Fuge синонимы

Как по-другому сказать Fuge по-немецки?

Примеры Fuge примеры

Как в немецком употребляется Fuge?

Субтитры из фильмов

Toccata und Fuge in d-Moll von Johann Sebastian Bach, umgesetzt in Bilder durch Walt Disney und Partner.
Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег.
Ich habe wohl meine Inspiration abgeleitet von der Metapher, der Fuge, der Schleife.
Как видит, я черпал вдохновение для фигуральной метафоры, замкнутый.
Diablo fuge. - Diablo fuge.
Нет, перестаньте!
Diablo fuge. - Diablo fuge.
Нет, перестаньте!
In jede Fuge eingelassen eine Perle.
Каждый косяк - образец искусства.
Es wäre präziser zu sagen, dass Beethoven die Fuge weiterentwickelt hat.
Точнее сказать, Бетховен обновил понятие фуги.
Ich glaube, da ist eine Fuge.
Я думаю, прямо здесь должен быть стык.
Wäre das hier eine Fuge, wäre es eine Fuge der Verzweiflung, komponiert von meiner Frau, arrangiert von ihrem Anwalt.
Нет. Была бы тут фуга, это была бы фуга отчаяния, написанная моей женой и исполненная её адвокатом.
Wäre das hier eine Fuge, wäre es eine Fuge der Verzweiflung, komponiert von meiner Frau, arrangiert von ihrem Anwalt.
Нет. Была бы тут фуга, это была бы фуга отчаяния, написанная моей женой и исполненная её адвокатом.
Hier eine Invention, da eine Fuge.
У меня есть одна задумка. фуга.
Begleitet von einer Mozart-Fuge sehen wir plötzlich einen Tropfen Blut.
Под фугу Моцарта мы внезапно видим каплю крови.

Возможно, вы искали...