grob | grau | Gras | Gral

Grab немецкий

могила

Значение Grab значение

Что в немецком языке означает Grab?

Grab

могила Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Stelle, an der ein oder mehrere Verstorbene beigesetzt wurden Sie standen an Opas Grab und trauerten. Es gibt zu viele Gräber auf dem Soldatenfriedhof. bildhaft Ort oder Zeitpunkt, an dem etwas endet Von der Wiege bis ans Grab währt unser Leben. Der zweite Januar ist das Grab der guten Vorsätze aller Raucher. Afghanistan ist das Grab der Imperien.

Перевод Grab перевод

Как перевести с немецкого Grab?

Синонимы Grab синонимы

Как по-другому сказать Grab по-немецки?

Примеры Grab примеры

Как в немецком употребляется Grab?

Простые фразы

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.
Она унесла свои тайны с собой в могилу.
Er steht mit einem Bein im Grab.
Он одной ногой в могиле стоит.
Nun wächst grünes Gras auf seinem Grab.
Теперь на его могиле растёт зелёная трава.
Vielleicht muss es so sein, dass die alten Genossen so leicht und so einfach ins Grab sinken.
Может быть, это так именно и нужно, чтобы старые товарищи так легко и так просто спускались в могилу.
Er war schweigsam wie ein Grab.
Он был нем как могила.
Tom legte Blumen auf Marias Grab.
Том положил цветы на могилу Мэри.
Über seinem Grab wächst bereits das erste Gras.
На его могиле растёт уже первая трава.
Keine Sorge, ich schweige wie ein Grab.
Не беспокойся, я нем как могила.
Moos möge mein Grab bedecken.
Пусть мох покроет мою могилу.
Am Grab des Unbekannten Soldaten wurden Blumen und Kränze niedergelegt.
К могиле Неизвестного солдата возложили цветы и венки.
Ich werde schweigen wie ein Grab.
Я буду нем как могила.
Er dreht sich im Grab um.
Он в гробу переворачивается.
Sie dreht sich im Grab um.
Она в гробу переворачивается.
Das hier ist Toms Grab.
Это могила Тома.

Субтитры из фильмов

Ich schweige wie ein Grab.
Он был любезный мужчина.
Jetzt liegen beide im gleichen Grab.
Их похоронили вместе.
Ich nehme Ihr sündiges Geheimnis mit ins Grab.
Я унесу вашу тайну в могилу.
Ich schicke das Geld. Ich schwöre beim Grab meiner Mutter.
Я сейчас пришлю человека, клянусь могилой мамы.
Beim Grab meiner Oma.
Тогда могилой бабушки.
Von dem erfahren Sie viel. Er kennt auch sein Grab.
Он знает то, что другим не известно.
Es würde mich nicht wundern, wenn der alte Herr seinem Grab entstiege.
Я не удивлюсь, если как-нибудь из могилы поднимется старая хозяйка.
Du siehst aus wie ein frisches Grab unter der Trauerweide.
Откуда такой замогильный вид?
Eine Katze ist über mein Grab gelaufen.
Кошка прошлась по моей могиле.
Dann werden sie sich ihr eigenes Grab schaufeln.
Они сами себе выкопают могилу.
Wenn er nur ein Grab hätte, auf das ich ein paar Blumen setzen könnte.
У него даже нет могилы, куда я могла бы принести цветы.
Heben sie ein Grab aus?
Где они, роют могилу?
Seid ihr so fromm zu beten für den guten Mann und sein Geschlecht, des schwere Hand zum Grab euch beugte, zu Bettlern machte euch und eure Kinder?
Иль столько благочестья, Чтоб воссылать молитвы за того, Кто вас пригнул к могиле и довёл До нищеты?
Wenn Grab und Beingewölbe uns wiederschickt, die wir begruben, sei der Schlund der Geier Uns Totengruft!
Нам шлют назад, пусть коршунов утробы Гробами будут нам.

Из журналистики

Sowohl die Vertreibung der früheren Medienzaren Boris Beresowsky und Wladimir Gusinsky sowie die Inhaftierung des Ölmagnaten Michail Chodorkowsky zeigen, was Putins Feinden bevorsteht: Exil, Haft oder das Grab.
Как показало изгнание бывших магнатов СМИ Бориса Березовского и Владимира Гусинского, а так же заключение под стражу нефтяного магната Михаила Ходорковского, врагов Путина ждут три судьбы: изгнание, заключение или могила.
Wäre dieser idealistische Demokrat Nehru nicht eingeäschert worden, würde er sich angesichts der indischen Haltung gegenüber Burma im Grab umdrehen.
Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле.
Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
Der einzige Mann, der einem Friedensvertrag mit Zweistaatenlösung in den Augen der Palästinenser hätte Legitimität verleihen können, Yassir Arafat, hat diese Legitimität mit ins Grab genommen.
Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.
Aber ein paar Jahre später wurden viele dieser Bewegungen verboten und deren Anführer und Mitglieder landeten im Gefängnis, im Exil oder im Grab.
Но несколько лет спустя, многие из этих движений были запрещены, а их лидеры и члены очутились в тюрьме, в изгнании или в могилах.
Grab und Monument Stalins, die neben dem Lenin-Mausoleum liegen, sind an seinem Geburts- und Todestag sowie dem Jahrestag des Sieges über Hitler immer mit Bergen von frischen Blumen geschmückt.
Рядом с мавзолеем Ленина находится могила Сталина и памятник, где всегда в дни его рождения, смерти и победы над Гитлером лежат охапки живых цветов.
Das Bild zeigt Ikarus, der mit geschmolzenen Flügeln in sein nasses Grab stürzt.
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу.

Возможно, вы искали...