wickeln немецкий

спеленать, пеленать, мотать

Значение wickeln значение

Что в немецком языке означает wickeln?

wickeln

обертывать einer Person (meist einem Säugling) eine Windel anlegen Die Eltern wickeln ihr Kind abwechselnd. einen Gegenstand, der eher schmal und von gewisser Länge ist, um einen Mittelpunkt herum mehrfach über sich selber herumführen Wickelst du bitte den Draht auf die Rolle? Das Seil hatte sich unglücklicherweise um den Knöchel des Anglers gewickelt. Ich muss nur noch kurz Haare wickeln, aber dabei können wir klönen. etwas, seltener jemanden, in einer Umhüllung aus gewickeltem Material unterbringen Sie wickelte die Diamanten wieder in das abgenutzte Lederstück. Du kannst die Leiche doch nicht in einen Teppich wickeln! Ehe dass ich friere, wickle ich mich in den Vorgang da!

Перевод wickeln перевод

Как перевести с немецкого wickeln?

Синонимы wickeln синонимы

Как по-другому сказать wickeln по-немецки?

Примеры wickeln примеры

Как в немецком употребляется wickeln?

Простые фразы

Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk.
Пожалуйста, запакуйте как рождественский подарок.
Sie kann jeden Mann um den Finger wickeln.
Она из любого мужчины может верёвки вить.

Субтитры из фильмов

Sicher. Soll ich ihn in Zellophan wickeln?
Конечно, что вы хотите, чтобы я завернул его в целлофан?
Sehr interessant, die Kinder wickeln Sie schon um den Finger.
О, я смотрю они уже взяли вас в оборот, мисс.
Wickeln Sie sie solange in Packpapier.
А до этого хоть в бумагу заверните!
Na schön, du Mistvieh, ich sollte dir deinen Schwanz um die Ohren wickeln.
Ладно жополиз, если ты соврал, я закручу твой хвост вокруг твоих ушей.
Die Jungen kriechen einem ins Ohr und wickeln sich um die Wirbelsäule.
О, нет не всех сразу.
Da wickeln wir sie ein. Und ihr Kleid, das.
А это может нам очень пригодиться.
Wickeln Sie es um die Hüfte, mit doppeltem Schlüpfknoten.
Что? Обвяжись вокруг талии. Завяжи двойным узлом, вот так.
Ein heißes Tuch um den Kopf wickeln?
Горячее полотенце?
Haut vor dem Wickeln noch was von dem weißen Zeug drauf.
Раз сменили подгузники, посыпьте меня этой белой штукой, ладно?
Ich werde dich wickeln.
Я всё уберу.
Sie wickeln ihn in Pergamentpapier.
Потом заворачивают в специальную бумагу.
Wie oft muss ich Maggie wickeln?
Как часто менять подгузники?
Man muss hier schon geboren sein, um es richtig wickeln zu können.
Необходимо родиться здесь чтобы завязывать это так, как надо!
Sie wickeln ihn in ein Handtuch. und schießen ihn in diesem großen Brillenetui aus dem Raumschiff.
Спок умер.

Возможно, вы искали...