durchstehen немецкий

выде́рживать, вы́стоять, вы́держать

Перевод durchstehen перевод

Как перевести с немецкого durchstehen?

durchstehen немецкий » русский

выде́рживать вы́стоять вы́держать

Синонимы durchstehen синонимы

Как по-другому сказать durchstehen по-немецки?

Примеры durchstehen примеры

Как в немецком употребляется durchstehen?

Простые фразы

Bob muss diese Zerreißprobe allein durchstehen.
Боб должен сам пройти это испытание на прочность.

Субтитры из фильмов

Paul kann keinen Arbeitstag in der Werkstatt durchstehen.
Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже.
Zuerst müssen wir das durchstehen.
Надо ещё пройти сквозь строй.
Wir wollten das durchstehen.
Ты сказал, что мы дойдем до конца.
Ich werde die Abtreibung bezahlen, alles gemeinsam mit dir durchstehen.
Заплачу за аборт, буду утешать тебя, помогу тебе.
Du kannst, du kannst, wenn du diesen Sommer durchstehen kannst, kannst du alles.
Можешь. Если можешь пережить лето, то можешь все.
Aber das finden wir wohl nur heraus, indem wir das hier durchstehen.
Но я думаю, только так мы собираемся выяснить это является, Проходящие через эту.
Nur mit Arbeiten kannst du das durchstehen.
Работа поможет тебе справиться с бедой.
Wenn hier alle Schiffe so lange Andockprozeduren durchstehen müssen, wird es da draußen viel Verkehr geben.
Если у вас все суда должны проходить такие долгие процедуры причаливания, у вас будет напряжённое движение, коммандер.
Ich weiß, dass er viel durchstehen musste.
Я долго знаю Стэнса, и без сомнения, что ему очень тяжело пришлось.
Werden Sie den Einsatz durchstehen?
Думаете, у вас получится?
Und ich muss es durchstehen.
И я должен увидеть это до конца.
Einen langen KonfIikt können die geistlichen nicht durchstehen.
У них не хватит сил на длительный конфликт.
Gestern sagten Sie, dass wir das zusammen durchstehen.
О, именно это. Только вчера ты говорил, что мы встретим это вместе, что ты на моей стороне.
Wie soll ich das nur durchstehen?!
Кто-нибудь скажет мне как в таких условиях мне с ним жить?

Из журналистики

Wie der Vorsatz unmittelbar vor einer großen Feier, ab jetzt Diät einhalten zu wollen, lässt sich diese Herausforderung kaum durchstehen.
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Eine Anzahl von Wirtschaftswissenschaftlern fordert deshalb, wir sollten das Ganze einfach durchstehen, so wie damals.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
Wenn die amerikanischen Wähler diese Politik bestätigen, muss die USA mit der Feindseligkeit der Welt leben und einen bösartigen Kreislauf sich steigernder Gewalt durchstehen.
Если американцы одобрят его методы, США будут жить во вражде со всем миром и только расширят порочный круг эскалации насилия.
Herr Shang ist nun aufgerufen, der Versuchung zu widerstehen, sich kurzfristig Lieb-Kind zu machen; statt dessen sollte er einsehen, dass Chinas Börse noch eine kurze Zeit Schwierigkeiten durchstehen muss, um dann auf Dauer Boden gut zu machen.
Главной и наиболее сложной задачей для него будет устоять перед соблазном кратковременной популярности и признать, что фондовый рынок Китая должен понести кратковременные потери, чтобы добиться продолжительных положительных результатов.

Возможно, вы искали...