formal немецкий

формальный

Значение formal значение

Что в немецком языке означает formal?

formal

der Form (nicht dem Inhalt) nach Bis auf ein paar rein formale Fehler ist die Arbeit tadellos. nur der Form nach, nicht wirklich in der Realität Der Geschäftsführer ist formal der Vorsitzende des Arbeitskreises, in der Praxis nimmt er aber so gut wie nie an einer Sitzung teil.

Перевод formal перевод

Как перевести с немецкого formal?

formal немецкий » русский

формальный форма́льный

Синонимы formal синонимы

Как по-другому сказать formal по-немецки?

Примеры formal примеры

Как в немецком употребляется formal?

Субтитры из фильмов

Du musst immer so formal, anständig, ehrlich und korrekt sein.
Всегда вынужден быть сдержанным, честным, правильным.
Sie können morgen abreisen, nachdem sie formal abgemeldet wurden.
Вы можете уехать утром, после того, как вас выпишут по всем формальностям.
Das ist formal sehr interessant.
Ну, ты понял. Я.
Ich hatte gehofft, wir müssten nicht formal werden, so unter Kollegen.
Хотел избежать формальностей, но видимо придется.
Sie klingen gut in meinem Gehirn, dann meine Zunge macht nicht die Worte klingen sehr gut. Formal.
У меня в голове это звучит хорошо, но потом мой язык превращает слова в нечто не очень хорошее, формально говоря.
Der haitianische Botschafter hat uns eingeladen um dem NYPD formal für die Hilfe in seinem Land zu danken.
Посол Гаити просит о встрече, чтобы официально поблагодарить за помощь полицейского управления Нью-Йорка его стране.
Und bis meine Beurteilung formal beendet ist, bin weiterhin berechtigt das Gesetz zu vertreten.
И пока моя аттестация формально не окончена, я имею право осуществлять правосудие.
Newport ist kein Dschungel. Ganz und gar nicht. Aber es ist weniger formal.
Ньюпорт - это не джунгли, вовсе нет, просто он немного менее формальный.
So lange unsere Stellung als Underdog jetzt formal anerkannt wird.
Поскольку теперь мы окончательно стали аутсайдерами.
Die Haft muss nur formal beendet sein. So sind die Regeln.
Они должны оформить документы на освобождение.
Erstens, war er rein formal kein Angestellter der CIA.
Прежде всего, технически он не был сотрудником ЦРУ.
Rein formal?
Что, технически?
Ich möchte formal um Erlaubnis ersuchen, auf dem Reservat Polizeiarbeit durchzuführen.
Провести некоторые действия в резервации. Отказано.
In diesem Fall möchten wir formal einen Aufschub beantragen.
В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке.

Из журналистики

Formal mag ein solches System besser zur Idee der sozialen Eingliederung passen, aber es verletzt das im Vertrag von Rom dargelegte Grundrecht auf den freien Personenverkehr.
Такая система формально лучше бы сочеталась с идеей включения в социальную инфраструктуру, однако она нарушает основное право на свободу передвижения, зафиксированное в Римском соглашении.
Allerdings strebt Neves eher de-facto als formal die operative Autonomie für die BCB an.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ.
Dissidenten, die von der Polizei aufgegriffen, aber nicht formal verhaftet werden, finden sich manchmal in Umerziehungslagern oder in Psychiatrischen Anstalten wieder, die von dem Amt für öffentliche Sicherheit betrieben werden.
Диссидентов, задержанных полицией, но не арестованных в официальном порядке, часто направляют в исправительные лагеря или психиатрические больницы, находящиеся в ведении управления государственной безопасности.
Überall ist das Rezept ungefähr das gleiche: Die Finanzpolitik wurde an eine Gruppe kompetenter Leute - an die Zentralbanken delegiert. Man machte sie formal von politischem Druck unabhängig und erteilt ihnen einen klaren, ausdrücklichen Auftrag.
Рецепт везде примерно одинаков: делегировать политику группе компетентных людей - центральному банку - сделав их формально независимыми от политического давления и предоставив им ясный и четкий мандат.
Vielleicht sollten die Politiker nur einen Berater in den Raum mitnehmen können und keine formal vorbereiteten Eröffnungsreden ablesen dürfen.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Formal glich sich das traditionell föderalistisch orientierte Deutschland an Frankreichs jahrelanges Beharren auf ein Europa der Regierungen an.
С точки зрения формы, традиционно про-федералистская Германия, таким образом, пришла в соответствие с давними стремлениями Франции к Европе правительств.
Die deutsche Außenpolitik von 1890 bis 1914, für die der Kaiser formal und mit Unterbrechungen auch real die Verantwortung trug, erlitt eine Reihe von Fehlschlägen und Schlappen.
Внешняя политика Германии с 1890 по 1914 годы, за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность, включала в себя серию провалов и неудач.
Es gab auch keine Zustimmung für den Vorschlag, der Euro-Gruppe, den Wirtschafts- und Finanzministern der Euro-Zone, formal die Entscheidungsvollmacht über die Wirtschaftspolitik der EG-Mitglieder zu bewilligen.
Не удалось прийти к согласию и по предложению о наделении евро-группы, состоящей из министров экономики и финансов стран зоны евро, официальными полномочиями принятия решений, касающихся экономической политики государств - членов ЕС.
Aber die schiitischen Spitzenpolitiker werden die Unterstützung ihrer Wähler verlieren, wenn sie formal auf Kompetenzen verzichten, die ihnen unter Saddam jahrzehntelang verwehrt waren.
Но лидеры шиитов потеряют поддержку своих избирателей, если они официально передадут какие-либо свои полномочия, в которых им было отказано на протяжении десятилетий при Саддаме.
So wurden in Ländern wie Ägypten Christen sozialer Diskriminierung und Gewalt ausgesetzt, teilweise sogar durch die Hand des formal säkularen Staates.
В результате, в таких местах, как Египет, христиане столкнулись с жесткой социальной дискриминацией и насилием со стороны порой лишь номинально светского государства.
Um hier Fortschritte zu machen, müssen die Araber, bevor formal Frieden geschlossen werden kann, Israel erst einmal friedlich behandeln.
Чтобы это сработало, арабы должны дать Израилю основные выгоды мира до того, как он будет формально достигнут.
Riskiert Putin seine politische Zukunft, indem er eine formal zweitrangige Rolle akzeptiert und die Verantwortung für die gesamte sozioökonomische Politik auf sich nimmt?
Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику?
Obwohl formal ein Teil Serbiens, steht der Kosovo seit 1999 unter Verwaltung der UNO, die von NATO-Truppen unterstützt wird.
С 1999 года Косовом управляет миссия Организации Объединенных Наций, которую охраняют войска НАТО, несмотря на то, что формально Косово остается частью Сербии.
Auch formal ist seine Rolle darauf beschränkt, den Palästinensern wirtschaftlich und politisch auf die Beine zu helfen. Die Verhandlung eines Friedensabkommens bleibt in den Händen der amerikanischen Außenministerin Condoleezza Rice.
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование - задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс.

Возможно, вы искали...