lauern немецкий

подстерегать

Значение lauern значение

Что в немецком языке означает lauern?

lauern

im Hintergrund beobachten, ausspähen Versteckt lauerten wir auf den vorbeikommenden Feind. im Hinterhalt warten Viele Gefahren lauern auf dem Weg dorthin.

Перевод lauern перевод

Как перевести с немецкого lauern?

Синонимы lauern синонимы

Как по-другому сказать lauern по-немецки?

Примеры lauern примеры

Как в немецком употребляется lauern?

Субтитры из фильмов

Es könnte Gefahr lauern.
Это очень опасно!
Kaum vorstellbar, dass in den Bergen die Räuber lauern sollen.
В такой день не верится, что разбойники могут быть совсем рядом.
Da lauern vielleicht Gefahren.
Там может быть опасно.
Kann kein Verräther lauern, Weil man dem Feind vergiebt.
Здесь нет ни лжи, ни лицедейства.
Weil dort zu viele Versuchungen lauern.
Слишком много соблазнов.
Überall lauern Gefahren für Raymond.
Для Рэймонда повсюду опасности.
Die Vietcong hocken in den Bäumen. nur lauern darauf, uns abzuknallen.
На каждом дереве вьетконговцы, которые так и ждут, чтобы отправить нас на небеса.
Warum lauern Sie dort, Chief Inspector?
Почему вы там прячетесь, инспектор?
Der Sommer kommt und überall lauern rostige nägel auf nackte Füße.
Наступает сезон босоножек, и кругом полно ржавых гвоздей.
Sie sind da, lächeln, und lauern auf den Fehler, wie ein Schiedsrichter mit der gelben Karte.
Все они с улыбочкой только и ждут, когда мы перейдём на грубость. Как футбольный судья, готовы в любой момент показать жёлтую карточку.
Weil da unten große Warane lauern.
А почему надо обходить лес?
Doch zwischen den Myriaden Mikrowellen, den infraroten Botschaften, den Gigabytes der Einsen und Nullen finden wir Worte. Häppchen groß nur noch, lauern sie in vager Elektrizität.
И до сих пор, среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайтов единиц и нолей, мы находим слова, недоступные даже для науки, таящиеся в рассеянном электричестве.
Wir lauern ihm nicht vor der Bank auf.
Никаких засад на его рабочем месте.
Und auf beiden Seiten lauern Todfeinde, die sich gegenseitig zerstören wollen.
А с обеих сторон - смертельные враги, настроенные уничтожить друг друга.

Из журналистики

Diesbezüglich lauern zahlreiche Gefahren, und viele Menschen haben nicht das geringste Interesse an diesem Problem.
Здесь таится множество опасностей, и многие заинтересованные стороны не имеют независимого интереса к этому вопросу.
Im neuen Umfeld der komplexeren Finanzmärkte lauern Gefahren an versteckten Orten.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
Nach der Wortmeldung des Kardinals präsentierte man vielfach die Entwicklung in den USA als Warnsignal für jene Gefahren, die in der Politisierung der Wissenschaft durch die Religion lauern.
Вслед за заявлением кардинала многие указали на США в качестве предупреждения об опасности политизации науки посредством религии.
Und selbst wenn sich der Anstieg der Ölpreise als dauerhaft erweist, lauern jede Menge Fallstricke.
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно.
Dennoch lauern hinter diesen speziellen Themen allgemeinere Bedenken: Ob Europa die Türkei, eine islamische Gesellschaft, überhaupt unter irgendwelchen Bedingungen in den Schoß der europäischen Gemeinde aufnehmen würde.
Однако за всеми этими конкретными вопросами скрывается более общая проблема, а именно, примет ли Европа в свой состав Турцию, являющуюся исламским обществом, при каких бы то ни было условиях.
Doch lauern unter den bekannten Schlachtfeldern der politischen Diskussion in Großbritannien und Deutschland wie anderswo in Europa Wertekonflikte.
Тем не менее на фоне обычной тематики политических споров в Великобритании и Германии проглядывают столкновения ценностей.
Hinter jeder Ecke kann bereits der nächste Krieg, Terroranschlag oder die nächste Friedensinitiative lauern.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами.

Возможно, вы искали...