сторожить русский

Перевод сторожить по-немецки

Как перевести на немецкий сторожить?

сторожить русский » немецкий

bewachen hüten aufpassen überwachen schützen lauern

Примеры сторожить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сторожить?

Субтитры из фильмов

Мне надо сторожить машину.
Ich passe auf den Wagen auf.
Иродион СИДИТ ТУТ ДЛЯ ТОГО, чтобы сейф сторожить, других дел у него нет.
Irodion sitzt hier, um den Tresor zu bewachen, sonst hat er keine Verpflichtungen.
Когда Вы будете дома, он не даст вам скучать. А когда вас нет, он будет сторожить ваш дом.
Er leistet Ihnen Gesellschaft oder bewacht das Haus.
Все это время мы будем по очереди сторожить его. Четырехчасовая смена.
Wir bewachen ihn in Vier-Stunden-Schichten.
Что значит, ты не знаешь? Ты здесь, что бы сторожить его!
Sie haben ihn bewacht!
Джио, ты не припомнишь, кто должен был сторожить вход?
Hey Gio, wer ist heute noch mal mit Wacheschieben dran?
Я останусь здесь, буду сторожить ублюдка.
Ich bleibe hier und bewache diesen Scheisskerl.
Деб с Бобом будут сторожить ваш дом, пока вы во Флориде?
Warum ist Little Jack hier?
И ещё у нас будет охранник, чтобы сторожить нас ночью.
Und einen Nachtwächter, der den Ort nachts bewacht.
Оставайтесь сторожить его.
Bewachen Sie ihn.
Это чтобы сторожить хот-доги?
Um die Würstchen zu bewachen?
А пока мы по очереди будем сторожить это существо.
In der Zwischenzeit wechseln wir uns bei der Bewachung der Kreatur ab.
Не у каждого есть свой Шон для этой вечеринки, и я не собираюсь всю ночь сторожить кусты, чтобы вы могли перепихнуться.
Nicht jede von uns hat einen Sean, den sie zur Party mitbringen kann, und ich werde die Nacht damit verbringen die Büsche zu bewachen, damit ihr euch gegenseitig auf die Knochen springt.
Как вам удалось сбежать? - Это было просто, они поставили несколько ботанов сторожить меня.
Das war einfach, die haben mich von einem Haufen Nerds bewachen lassen.

Возможно, вы искали...